Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 8:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 8:10

Tetapi jika Kristus ada di dalam kamu, b  maka tubuh memang mati karena dosa 1 , tetapi roh adalah kehidupan oleh karena kebenaran.

AYT (2018)

Akan tetapi, jika Kristus ada dalam kamu, walaupun tubuhmu mati karena dosa, Roh hidup oleh karena kebenaran.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 8:10

Tetapi jikalau Kristus ada di dalam dirimu, maka tubuh itu memang mati sebab dosa, tetapi Roh itu hidup oleh sebab kebenaran.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 8:10

Tetapi kalau Kristus hidup di dalam dirimu, maka meskipun badanmu akan mati karena dosa, namun Roh Allah memberikan hidup kepadamu, sebab hubunganmu dengan Allah sudah baik.

TSI (2014)

Memang, tubuhmu yang selalu ingin berbuat dosa itu tetap akan mati. Tetapi bila Kristus tinggal dalam dirimu, Roh-Nya akan menghidupkan roh dan jiwamu, karena kamu hidup sesuai dengan pimpinan Roh-Nya dan Dia membenarkan kamu di hadapan Allah. Ingatlah, Roh Allah sudah menghidupkan Kristus dari kematian, dan sekarang Roh itu tinggal dalam diri kita. Maka Dia juga akan menghidupkan kita kembali dengan tubuh yang baru.

MILT (2008)

Dan jika Kristus ada di dalam kamu, memang tubuh itu mati karena dosa, tetapi roh adalah hidup karena kebenaran.

Shellabear 2011 (2011)

Jika Al Masih ada di dalam dirimu, maka walaupun tubuhmu dapat mati karena dosa, ruhmu hidup karena kebenaran.

AVB (2015)

Sebaliknya jika Kristus ada dalam dirimu, tubuhmu mati kerana dosa, namun rohmu hidup kerana perbenaran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 8:10

Tetapi
<1161>
jika
<1487>
Kristus
<5547>
ada di dalam
<1722>
kamu
<5213>
, maka tubuh
<4983>
memang
<3303>
mati
<3498>
karena
<1223>
dosa
<266>
, tetapi
<1161>
roh
<4151>
adalah kehidupan
<2222>
oleh karena
<1223>
kebenaran
<1343>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rm 8:10

Tetapi
<1161>
jikalau
<1487>
Kristus
<5547>
ada di
<1722>
dalam dirimu
<5213>
, maka tubuh
<4983>
itu memang
<3303>
mati
<3498>
sebab
<1223>
dosa
<266>
, tetapi
<1161>
Roh
<4151>
itu hidup
<2222>
oleh sebab
<1223>
kebenaran
<1343>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, jika
<1487>
Kristus
<5547>
ada di dalam
<1722>
kamu
<5213>
, walaupun
<3303>
tubuhmu
<4983>
mati
<3498>
karena
<1223>
dosa
<266>
, tetapi
<1161>
roh
<4151>
hidup
<2222>
oleh karena
<1223>
kebenaran
<1343>
.
AVB ITL
Sebaliknya
<1161>
jika
<1487>
Kristus
<5547>
ada dalam
<1722>
dirimu
<5213>
, tubuhmu
<4983>
mati
<3498>
kerana
<1223>
dosa
<266>
, namun
<1161>
rohmu
<4151>
hidup
<2222>
kerana
<1223>
perbenaran
<1343>
.

[<3303>]
GREEK WH
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
χριστος
<5547>
N-NSM
εν
<1722>
PREP
υμιν
<5213>
P-2DP
το
<3588>
T-NSN
μεν
<3303>
PRT
σωμα
<4983>
N-NSN
νεκρον
<3498>
A-NSN
δια
<1223>
PREP
αμαρτιαν
<266>
N-ASF
το
<3588>
T-NSN
δε
<1161>
CONJ
πνευμα
<4151>
N-NSN
ζωη
<2222>
N-NSF
δια
<1223>
PREP
δικαιοσυνην
<1343>
N-ASF
GREEK SR
ει
Εἰ
εἰ
<1487>
C
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
χσ
˚Χριστὸς
χριστός
<5547>
N-NMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
υμιν
ὑμῖν,
σύ
<4771>
R-2DP
το
τὸ

<3588>
E-NNS
μεν
μὲν
μέν
<3303>
C
σωμα
σῶμα
σῶμα
<4983>
N-NNS
νεκρον
νεκρὸν
νεκρός
<3498>
S-NNS
δια
διὰ
διά
<1223>
P
αμαρτιαν
ἁμαρτίαν,
ἁμαρτία
<266>
N-AFS
το
τὸ

<3588>
E-NNS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
πνα
˚Πνεῦμα
πνεῦμα
<4151>
N-NNS
ζωη
ζωὴ
ζωή
<2222>
N-NFS
δια
διὰ
διά
<1223>
P
δικαιοσυνην
δικαιοσύνην.
δικαιοσύνη
<1343>
N-AFS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 8:10

Tetapi jika Kristus ada di dalam kamu, b  maka tubuh memang mati karena dosa 1 , tetapi roh adalah kehidupan oleh karena kebenaran.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 8:10

Tetapi 3  jika Kristus 1  ada di dalam kamu, maka tubuh 2  memang mati karena dosa, tetapi 3  roh adalah kehidupan 4  oleh karena kebenaran.

Catatan Full Life

Rm 8:5-14 1

Nas : Rom 8:5-14

Paulus menguraikan dua golongan orang: mereka yang hidup menurut daging (tabiat berdosa) dan mereka yang hidup menurut Roh.

  1. 1) Hidup "menurut daging" berarti mengingini, menyenangi, memperhatikan, dan memuaskan keinginan tabiat manusia berdosa. Ini meliputi bukan saja kedursilaan seksual, perzinaan, kebencian, kepentingan diri sendiri, kemarahan, dan sebagainya (lih. Gal 5:19-21), tetapi juga percabulan, pornografi, obat bius, kesenangan mental dan emosional dari adegan seksual dalam sandiwara, buku, TV atau bioskop, dan sejenisnya

    (lihat art. PERBUATAN-PERBUATAN DOSA DAN BUAH ROH).

  2. 2) Hidup "menurut Roh" ialah mencari dan tunduk kepada pimpinan dan kemampuan Roh Kudus dan memusatkan pikiran pada hal-hal dari Allah

    (lihat art. PERBUATAN-PERBUATAN DOSA DAN BUAH ROH).

  3. 3) Mustahil untuk mengikuti hukum daging dan pimpinan Roh pada saat yang bersamaan (ayat Rom 8:7-8; Gal 5:17-18). Jikalau seorang gagal melawan keinginan dosa dengan pertolongan Roh dan sebaliknya hidup menurut hukum daging (ayat Rom 8:13), dia menjadi seteru Allah (ayat Rom 8:7; Yak 4:4) dan dapat menantikan kematian rohani yang kekal (ayat Rom 8:13). Mereka yang terutama mengasihi dan memperhatikan hal-hal dari Allah dalam hidup ini dapat mengharapkan hidup kekal dan hubungan dengan Allah (ayat Rom 8:10-11,15-16).


Rm 8:10 2

Nas : Rom 8:10

Karena dosa telah memasuki aspek jasmaniah dalam diri kita, tubuh kita harus mati atau diubah (bd. 1Kor 15:50-54; 1Tes 4:13-17). Akan tetapi, karena Kristus ada di dalam diri kita, kini kita mengalami hidup Roh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA