Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 10:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 10:7

Tetapi pada waktu bunyi sangkakala j  dari malaikat yang ketujuh, yaitu apabila ia meniup sangkakalanya, maka akan genaplah keputusan rahasia k  Allah 1 , seperti yang telah Ia beritakan kepada hamba-hamba-Nya, yaitu para nabi. l "

AYT (2018)

tetapi pada masa bunyi malaikat ketujuh, ketika ia hendak meniup trompetnya, maka tergenapilah rahasia Allah, seperti yang Ia sampaikan kepada para hamba-Nya: para nabi.”

TL (1954) ©

SABDAweb Why 10:7

tetapi pada masa suara malaekat yang ketujuh itu, apabila ia hendak meniup sangkakalanya, baharulah rahasia Allah genap, menurut seperti kabar kesukaan yang diberitakan kepada segala hamba-Nya, yaitu nabi-nabi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 10:7

Tetapi apabila malaikat ketujuh meniup trompetnya, Allah akan melaksanakan rencana rahasia-Nya, seperti telah Ia beritakan kepada hamba-hamba-Nya, yaitu para nabi."

TSI (2014)

(10:6)

MILT (2008)

Namun pada hari-hari suara malaikat yang ketujuh akan segera meniup sangkakalanya, maka rahasia Allah Elohim 2316 harus digenapi sebagaimana Dia telah memberitakannya kepada para hamba-Nya sendiri, yaitu para nabi.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi ketika tiba saatnya malaikat yang ketujuh membunyikan nafirinya, barulah rahasia Allah akan digenapi seperti yang telah dikabarkan-Nya kepada hamba-hamba-Nya, yaitu nabi-nabi."

AVB (2015)

Tetapi pada masa malaikat ketujuh hendak meniup sangkakalanya, rahsia Allah akan selesai, sebagaimana firman-Nya disampaikan kepada hamba-Nya, para nabi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 10:7

Tetapi
<235>
pada
<1722>
waktu
<2250>
bunyi
<5456>
sangkakala dari malaikat
<32>
yang ketujuh
<1442>
, yaitu apabila
<3752>
ia
<3195>
meniup sangkakalanya
<4537>
, maka
<2532>
akan genaplah
<5048>
keputusan rahasia
<3466>
Allah
<2316>
, seperti
<5613>
yang telah Ia beritakan
<2097>
kepada hamba-hamba-Nya
<1438> <1401>
, yaitu para nabi
<4396>
."
TL ITL ©

SABDAweb Why 10:7

tetapi
<235>
pada
<1722>
masa
<2250>
suara
<5456>
malaekat
<32>
yang ketujuh
<1442>
itu, apabila
<3752>
ia hendak
<3195>
meniup sangkakalanya
<4537>
, baharulah rahasia
<3466>
Allah
<2316>
genap, menurut
<5048>
seperti
<5613>
kabar kesukaan
<2097>
yang diberitakan
<2097>
kepada segala hamba-Nya
<1401>
, yaitu nabi-nabi
<4396>
.
AYT ITL
tetapi
<235>
pada
<1722>
masa
<2250>
bunyi
<5456>
malaikat
<32>
ketujuh
<1442>
, ketika
<3752>
ia hendak
<3195>
meniup trompetnya
<4537>
, maka
<2532>
tergenapilah
<5048>
rahasia
<3466>
Allah
<2316>
, seperti
<5613>
yang
<3588>
Ia sampaikan
<2097>
kepada para hamba-Nya
<1401>
: para nabi
<4396>
."

[<1438>]
AVB ITL
Tetapi
<235>
pada
<1722>
masa
<2250>
malaikat
<32>
ketujuh
<1442>
hendak
<3195>
meniup
<4537>
sangkakalanya, rahsia
<3466>
Allah
<2316>
akan selesai, sebagaimana
<5613>
firman-Nya disampaikan
<2097>
kepada hamba-Nya
<1401>
, para nabi
<4396>
.

[<5456> <3752> <2532> <5048> <1438>]
GREEK WH
αλλ
<235>
CONJ
εν
<1722>
PREP
ταις
<3588>
T-DPF
ημεραις
<2250>
N-DPF
της
<3588>
T-GSF
φωνης
<5456>
N-GSF
του
<3588>
T-GSM
εβδομου
<1442>
A-GSM
αγγελου
<32>
N-GSM
οταν
<3752>
CONJ
μελλη
<3195> <5725>
V-PAS-3S
σαλπιζειν
<4537> <5721>
V-PAN
και
<2532>
CONJ
ετελεσθη
<5048> <5681>
V-API-3S
το
<3588>
T-NSN
μυστηριον
<3466>
N-NSN
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
ως
<5613>
ADV
ευηγγελισεν
<2097> <5656>
V-AAI-3S
τους
<3588>
T-APM
εαυτου
<1438>
F-3GSM
δουλους
<1401>
N-APM
τους
<3588>
T-APM
προφητας
<4396>
N-APM
GREEK SR
αλλ
Ἀλλʼ
ἀλλά
<235>
C
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ταισ
ταῖς

<3588>
E-DFP
ημεραισ
ἡμέραις
ἡμέρα
<2250>
N-DFP
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
φωνησ
φωνῆς
φωνή
<5456>
N-GFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
εβδομου
ἑβδόμου
ἕβδομος
<1442>
E-GMS
αγγελου
ἀγγέλου,
ἄγγελος
<32>
N-GMS
οταν
ὅταν
ὅταν
<3752>
D
μελλη
μέλλῃ
μέλλω
<3195>
V-SPA3S
σαλπιζειν
σαλπίζειν,
σαλπίζω
<4537>
V-NPA
και
καὶ
καί
<2532>
D
ετελεσθη
ἐτελέσθη
τελέω
<5055>
V-IAP3S
το
τὸ

<3588>
E-NNS
μυστηριον
μυστήριον
μυστήριον
<3466>
N-NNS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ,
θεός
<2316>
N-GMS
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
ευηγγελισεν
εὐηγγέλισεν
εὐαγγελίζω
<2097>
V-IAA3S
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
εαυτου
ἑαυτοῦ
ἑαυτοῦ
<1438>
R-3GMS
δουλουσ
δούλους,
δοῦλος
<1401>
N-AMP
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
προφητασ
προφήτας.
προφήτης
<4396>
N-AMP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 10:7

Tetapi pada waktu bunyi sangkakala j  dari malaikat yang ketujuh, yaitu apabila ia meniup sangkakalanya, maka akan genaplah keputusan rahasia k  Allah 1 , seperti yang telah Ia beritakan kepada hamba-hamba-Nya, yaitu para nabi. l "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 10:7

Tetapi pada waktu 1  bunyi sangkakala dari malaikat yang ketujuh, yaitu apabila ia meniup sangkakalanya, maka akan genaplah keputusan rahasia 2  Allah, seperti 3  yang telah Ia beritakan 3  kepada hamba-hamba-Nya, yaitu para nabi."

Catatan Full Life

Why 10:7 1

Nas : Wahy 10:7

Dalam rentang masa setelah bunyi sangkakala yang ketujuh (Wahy 11:15), semua nubuat yang telah dinyatakan Allah kepada para nabi-Nya mengenai hari-hari terakhir pasti akan terjadi. Hal ini berhubungan dengan penggenapan maksud Allah dalam kedatangan Kristus kembali ke bumi dan penegakan kerajaan-Nya (Wahy 11:15).

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA