Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 65:4

Konteks
NETBible

How blessed 1  is the one whom you choose, and allow to live in your palace courts. 2  May we be satisfied with the good things of your house – your holy palace. 3 

NASB ©

biblegateway Psa 65:4

How blessed is the one whom You choose and bring near to You To dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.

HCSB

How happy is the one You choose and bring near to live in Your courts! We will be satisfied with the goodness of Your house, the holiness of Your temple.

LEB

Blessed is the person you choose and invite to live with you in your courtyards. We will be filled with good food from your house, from your holy temple.

NIV ©

biblegateway Psa 65:4

Blessed are those you choose and bring near to live in your courts! We are filled with the good things of your house, of your holy temple.

ESV

Blessed is the one you choose and bring near, to dwell in your courts! We shall be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple!

NRSV ©

bibleoremus Psa 65:4

Happy are those whom you choose and bring near to live in your courts. We shall be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.

REB

Happy are those whom you choose and bring near to remain in your courts. Grant us in abundance the bounty of your house, of your holy temple.

NKJV ©

biblegateway Psa 65:4

Blessed is the man You choose, And cause to approach You, That he may dwell in Your courts. We shall be satisfied with the goodness of Your house, Of Your holy temple.

KJV

Blessed [is the man whom] thou choosest, and causest to approach [unto thee, that] he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, [even] of thy holy temple.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Blessed
<0835>
[is the man whom] thou choosest
<0977> (8799)_,
and causest to approach
<07126> (8762)
[unto thee, that] he may dwell
<07931> (8799)
in thy courts
<02691>_:
we shall be satisfied
<07646> (8799)
with the goodness
<02898>
of thy house
<01004>_,
[even] of thy holy
<06918>
temple
<01964>_.
NASB ©

biblegateway Psa 65:4

How blessed
<0835>
is the one whom You choose
<0977>
and bring
<07126>
near
<07126>
to You To dwell
<07931>
in Your courts
<02691>
. We will be satisfied
<07646>
with the goodness
<02898>
of Your house
<01004>
, Your holy
<06918>
temple
<01964>
.
LXXM
(64:5) makariov
<3107
A-NSM
on
<3739
R-ASM
exelexw {V-AMI-2S} kai
<2532
CONJ
proselabou
<4355
V-AMI-2S
kataskhnwsei
<2681
V-FAI-3S
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
aulaiv
<833
N-DPF
sou
<4771
P-GS
plhsyhsomeya {V-FPI-1P} en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
agayoiv
<18
A-DPM
tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
sou
<4771
P-GS
agiov
<40
A-NSM
o
<3588
T-NSM
naov
<3485
N-NSM
sou
<4771
P-GS
yaumastov
<2298
A-NSM
en
<1722
PREP
dikaiosunh
<1343
N-DSF
NET [draft] ITL
How blessed
<0835>
is the one whom you choose
<0977>
, and allow
<07126>
to live
<07931>
in your palace courts
<02691>
. May we be satisfied
<07646>
with the good things
<02898>
of your house
<01004>
– your holy
<06918>
palace
<01964>
.
HEBREW
Klkyh
<01964>
sdq
<06918>
Ktyb
<01004>
bwjb
<02898>
hebvn
<07646>
Kyrux
<02691>
Nksy
<07931>
brqtw
<07126>
rxbt
<0977>
yrsa
<0835>
(65:4)
<65:5>

NETBible

How blessed 1  is the one whom you choose, and allow to live in your palace courts. 2  May we be satisfied with the good things of your house – your holy palace. 3 

NET Notes

tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

tn Heb “[whom] you bring near [so that] he might live [in] your courts.”

tn Or “temple.”




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA