Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 3:30

Konteks
NETBible

Do not accuse 1  anyone 2  without legitimate cause, 3  if he has not treated you wrongly.

NASB ©

biblegateway Pro 3:30

Do not contend with a man without cause, If he has done you no harm.

HCSB

Don't accuse anyone without cause, when he has done you no harm.

LEB

Do not quarrel with a person for no reason if he has not harmed you.

NIV ©

biblegateway Pro 3:30

Do not accuse a man for no reason—when he has done you no harm.

ESV

Do not contend with a man for no reason, when he has done you no harm.

NRSV ©

bibleoremus Pro 3:30

Do not quarrel with anyone without cause, when no harm has been done to you.

REB

Do not pick a quarrel with a man for no reason, when he has done you no harm.

NKJV ©

biblegateway Pro 3:30

Do not strive with a man without cause, If he has done you no harm.

KJV

Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Strive
<07378> (8799)
not with a man
<0120>
without cause
<02600>_,
if he have done
<01580> (8804)
thee no harm
<07451>_.
NASB ©

biblegateway Pro 3:30

Do not contend
<07378>
with a man
<0120>
without
<02600>
cause
<02600>
, If
<0518>
he has done
<01580>
you no
<03808>
harm
<07463>
.
LXXM
mh
<3165
ADV
filecyrhshv {V-AAS-2S} prov
<4314
PREP
anyrwpon
<444
N-ASM
mathn
<3155
ADV
mh
<3165
ADV
ti
<5100
I-ASN
eiv
<1519
PREP
se
<4771
P-AS
ergashtai
<2038
V-AMS-3S
kakon
<2556
A-ASN
NET [draft] ITL
Do not
<0408>
accuse
<07378>
anyone
<0120>
without legitimate cause
<02600>
, if
<0518>
he has not
<03808>
treated
<01580>
you wrongly
<07451>
.
HEBREW
her
<07451>
Klmg
<01580>
al
<03808>
Ma
<0518>
Mnx
<02600>
Mda
<0120>
Me
<05973>
*byrt {bwrt}
<07378>
la (3:30)
<0408>

NETBible

Do not accuse 1  anyone 2  without legitimate cause, 3  if he has not treated you wrongly.

NET Notes

sn The term רִיב (riv) can mean “quarrel” or “legal accusation” (BDB 936 s.v.). Both ideas would work but the more technical legal accusation fits the context better. This is a warning to not bring legal accusations against anyone without a legitimate reason.

tn Heb “a man.”

tn Heb “gratuitously”; NIV, TEV “for no (+ good NCV) reason.” The adverb חִנָּם (khinam) means “without cause, undeservedly,” especially of groundless hostility (HALOT 334 s.v. 3; BDB 336 s.v. c).




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA