Proverbs 27:11 
KonteksNETBible | Be wise, my son, 1 and make my heart glad, so that I may answer 2 anyone who taunts me. 3 |
NASB © biblegateway Pro 27:11 |
Be wise, my son, and make my heart glad, That I may reply to him who reproaches me. |
HCSB | Be wise, my son, and bring my heart joy, so that I can answer anyone who taunts me. |
LEB | Be wise, my son, and make my heart glad so that I can answer anyone who criticizes me. |
NIV © biblegateway Pro 27:11 |
Be wise, my son, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt. |
ESV | Be wise, my son, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me. |
NRSV © bibleoremus Pro 27:11 |
Be wise, my child, and make my heart glad, so that I may answer whoever reproaches me. |
REB | Acquire wisdom, my son, and bring joy to my heart; I shall have an answer for my critics. |
NKJV © biblegateway Pro 27:11 |
My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him who reproaches me. |
KJV | My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 27:11 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Be wise, my son, 1 and make my heart glad, so that I may answer 2 anyone who taunts me. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “my son”; the reference to a “son” is retained in the translation here because in the following lines the advice is to avoid women who are prostitutes. 2 tn The verb is the cohortative of שׁוּב (shuv); after the two imperatives that provide the instruction, this form with the vav will indicate the purpose or result (indirect volitive sequence). 3 sn The expression anyone who taunts me refers to those who would reproach or treat the sage with contempt, condemning him as a poor teacher. Teachers are often criticized for the faults and weaknesses of their students; but any teacher criticized that way takes pleasure in pointing to those who have learned as proof that he has not labored in vain (e.g., 1 Thess 2:19-20; 3:8). |