Pengkhotbah 8:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb Pkh 8:17 |
maka nyatalah kepadaku, bahwa manusia tidak dapat menyelami 1 segala pekerjaan Allah, yang dilakukan-Nya u di bawah matahari. Bagaimanapun juga manusia berlelah-lelah mencarinya, ia tidak akan menyelaminya. Walaupun orang yang berhikmat mengatakan, bahwa ia mengetahuinya, namun ia tidak dapat menyelaminya. v |
AYT (2018) | aku melihat semua pekerjaan Allah. Manusia tidak sanggup menemukan pekerjaan yang dilakukan-Nya di bawah matahari. Betapa pun kerja keras manusia untuk mencarinya, mereka tidak akan menemukannya. Kalaupun ada orang berhikmat yang mengatakan bahwa dia mengerti, dia tidak dapat menemukannya. |
TL (1954) © SABDAweb Pkh 8:17 |
pada masa itu juga kulihat segala perbuatan Allah, yang tiada terduga oleh manusia, segala perbuatan yang jadi di bawah langit; jikalau manusia mengusahakan dirinya dalam mencahari dia sekalipun, tiada juga didapatinya akan dia kelak; bahkan, jikalau kata seorang alim sekalipun ia hendak mengetahui dia, tiada juga boleh didapatinya akan dia. |
BIS (1985) © SABDAweb Pkh 8:17 |
kita tak mampu mengerti tindakan Allah. Bagaimanapun kita berusaha, tak mungkin kita memahaminya. Orang arif mengaku bahwa ia tahu, tetapi sebenarnya ia tidak tahu. |
TSI (2014) | Namun, akhirnya aku menyadari bahwa tidak seorang pun dapat mengerti segala yang Allah lakukan di dunia ini. Dengan semua usaha, manusia tidak dapat menemukan jawabannya. Sekalipun ada orang bijak yang mengatakan bahwa dia sudah menemukan jawabannya, sesungguhnya dia tidak memahaminya. |
MILT (2008) | lalu aku melihat segenap pekerjaan Allah Elohim 0430, bahwa manusia tidak dapat memahami pekerjaan yang telah dikerjakan di bawah matahari. Sebab, meski manusia bersusah payah untuk mencarinya, tetapi dia tidak akan memahaminya. Dan bahkan jika orang bijak berkata hendak mengetahuinya, dia tidak dapat memahaminya. |
Shellabear 2011 (2011) | barulah kulihat segala pekerjaan Allah. Sesungguhnya, manusia tidak dapat memahami pekerjaan yang dilakukan Allah di bawah matahari. Sekalipun manusia berjerih lelah untuk mencari tahu, ia tidak akan memahaminya. Bahkan sekalipun orang bijak berkata bahwa ia mengetahuinya, ia tidak dapat memahaminya. |
AVB (2015) | nyatalah kepadaku bahawa manusia tidak dapat memahami erti segala perbuatan yang dilakukan Allah di bawah matahari. Betapa kuat ketekunan manusia berpenat lelah pun, dia tidak mampu menyelaminya. Bahkan orang bijaksana yang mendakwa dia mengetahuinya juga tidak dapat menyelaminya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Pkh 8:17 |
maka nyatalah <07200> kepadaku, bahwa <03588> manusia <0120> tidak <03808> dapat <03201> menyelami <04672> segala <03605> pekerjaan <04639> Allah <0430> , yang <0834> dilakukan-Nya <06213> di bawah <08478> matahari <08121> juga manusia <0120> berlelah-lelah <05998> mencarinya <01245> , ia tidak <03808> akan menyelaminya <04672> orang yang berhikmat <02450> mengatakan <0559> , bahwa ia mengetahuinya <03045> , namun ia tidak <03808> dapat <03201> menyelaminya <04672> . [<04639>] |
TL ITL © SABDAweb Pkh 8:17 |
pada masa itu juga kulihat <07200> segala <03605> perbuatan <04639> Allah <0430> , yang tiada <03808> terduga <07945> oleh manusia <0120> , segala <0853> perbuatan <04639> yang <0834> jadi <06213> di bawah <08478> langit <08121> ; jikalau manusia <0120> mengusahakan <05998> dirinya dalam mencahari <01245> dia sekalipun, tiada <03808> juga didapatinya <04672> akan dia kelak; bahkan <01571> , jikalau <0518> kata <0559> seorang alim <02450> sekalipun ia hendak mengetahui <03045> dia, tiada <03808> juga boleh <03201> didapatinya <04672> akan dia. |
AYT ITL | aku melihat <07200> semua <03605> pekerjaan <04639> Allah <0430> . Manusia <0120> tidak <03808> sanggup <03201> menemukan <04672> pekerjaan <04639> yang <0834> dilakukan-Nya <06213> di bawah <08478> matahari <08121> . Betapapun <07945> kerja keras <05998> manusia <0120> untuk mencarinya <01245> , mereka tidak <03808> akan menemukannya <04672> ada orang berhikmat <02450> yang mengatakan <0559> bahwa dia mengerti <03045> , dia tidak <03808> dapat <03201> menemukannya <04672> . |
AVB ITL | nyatalah <07200> kepadaku bahawa <03588> manusia <0120> tidak <03808> dapat <03201> memahami erti <04672> segala <03605> perbuatan <04639> yang <0834> dilakukan <06213> Allah <0430> di bawah <08478> matahari <08121> . Betapa <07945> manusia <0120> pun, dia tidak <03808> mampu menyelaminya <04672> orang bijaksana <02450> yang mendakwa <0559> dia mengetahuinya <03045> juga tidak <03808> dapat <03201> menyelaminya <04672> . |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Pkh 8:17 |
maka nyatalah kepadaku, bahwa manusia tidak dapat menyelami 1 segala pekerjaan Allah, yang dilakukan-Nya u di bawah matahari. Bagaimanapun juga manusia berlelah-lelah mencarinya, ia tidak akan menyelaminya. Walaupun orang yang berhikmat mengatakan, bahwa ia mengetahuinya, namun ia tidak dapat menyelaminya. v |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Pkh 8:17 |
maka nyatalah kepadaku, bahwa manusia 1 tidak dapat menyelami segala pekerjaan Allah, yang dilakukan-Nya di bawah matahari. Bagaimanapun juga manusia 1 berlelah-lelah mencarinya, ia tidak akan menyelaminya. Walaupun orang yang berhikmat mengatakan, bahwa ia mengetahuinya, namun ia tidak dapat menyelaminya. |
Catatan Full Life |
Pkh 8:17 1 Nas : Pengkh 8:17 Salomo menyadari bahwa betapapun bijaksana kita, dengan hikmat kita sendiri kita tidak bisa menerangkan segala yang telah dilakukan Allah atau cara-cara pemeliharaan-Nya. Seperti halnya Ayub, kita tidak perlu mengetahui segala alasan; yang kita perlukan hanyalah mengandalkan Tuhan dan percaya bahwa Dia melakukan segala sesuatu dengan baik. Jikalau kita anak-anak-Nya, kita berada dalam tangan-Nya (Pengkh 9:1). |
[+] Bhs. Inggris |