Nehemia 1:6                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Neh 1:6 | berilah telinga-Mu dan bukalah mata-Mu dan dengarkanlah j doa k hamba-Mu yang sekarang kupanjatkan ke hadirat-Mu siang dan malam bagi orang Israel, hamba-hamba-Mu itu, dengan mengaku l segala dosa yang kami orang Israel telah lakukan terhadap-Mu. Juga aku dan kaum keluargaku telah berbuat dosa. | 
| AYT (2018) | biarlah mata-Mu terbuka dan telinga-Mu menaruh perhatian untuk mendengar doa hamba-Mu yang aku naikkan kepada-Mu hari ini, baik siang maupun malam bagi hamba-hamba-Mu, bangsa Israel. Aku mengakui dosa-dosa yang dilakukan oleh orang-orang Israel terhadap-Mu. Aku dan keluarga ayahku telah berdosa. | 
| TL (1954) © SABDAweb Neh 1:6 | Hendaklah kiranya telinga-Mu mengeling dan mata-Mu menilik dan dengar apalah akan doa hamba-Mu yang hamba persembahkan sekarang di hadapan hadirat-Mu pada siang dan malam karena sebab segala bani Israel, yaitu segala hamba-Mu, tegal hamba mengaku segala dosa bani Israel yang telah diperbuatnya kepada-Mu, karena baik hamba baik segala orang isi rumah bapa hambapun, kami sekalian sudah berbuat dosa! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Neh 1:6 | Pandanglah aku ya TUHAN, dan dengarkan doa yang kunaikkan ke hadapan-Mu siang dan malam untuk umat Israel, hamba-hamba-Mu itu. Aku mengakui bahwa kami, umat Israel, telah berdosa; aku dan para leluhurku telah berdosa juga. | 
| TSI (2014) | Lihatlah aku dan dengarkanlah doaku. Aku berdoa siang dan malam untuk orang Israel. Aku mengakui bahwa umat Israel, juga aku dan nenek moyangku, sudah berdosa terhadap Engkau. Ya, kami hamba-hamba-Mu ini sudah berdosa. | 
| MILT (2008) | Aku mohon, biarlah ada telinga-Mu yang memerhatikan dan mata-Mu yang terbuka untuk mendengarkan doa hamba-Mu, yang aku panjatkan ke hadirat-Mu hari ini, siang dan malam, mengenai bani Israel, hamba-hamba-Mu; dan aku mengaku akan dosa-dosa bani Israel, yang kami telah berdosa kepada-Mu; ya, aku dan keluarga leluhurku telah berdosa. | 
| Shellabear 2011 (2011) | biarlah kiranya telinga-Mu mendengar dan mata-Mu terbuka, indahkanlah doa hamba-Mu yang sekarang kupanjatkan di hadapan-Mu siang dan malam bagi bani Israil, hamba-hamba-Mu. Kami, bani Israil, termasuk aku dan keluargaku, telah berdosa terhadap Engkau. | 
| AVB (2015) | semoga telinga-Mu mendengar dan mata-Mu terbuka untuk mendengar doa hamba-Mu yang sekarang kupanjatkan di hadapan-Mu siang dan malam bagi orang Israel, para hamba-Mu. Aku mengaku bahawa kami, orang Israel, termasuk aku dan seisi keluargaku, telah berdosa terhadap Engkau. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Neh 1:6 |  telinga-Mu <0241>  dan bukalah <06605>  mata-Mu <05869>  dan dengarkanlah <08085>  doa <08605>  hamba-Mu <05650>  yang <0834>  sekarang <03117>  kupanjatkan <06419>  ke hadirat-Mu <06440>  siang <03119>  dan malam <03915>  bagi <05921>  orang <01121>  Israel <03478> , hamba-hamba-Mu <05650>  itu, dengan mengaku <03034>  segala dosa <02403>  yang <0834>  kami orang <01121>  Israel <03478>  telah lakukan <02398>  terhadap-Mu <05921> . Juga aku <0589>  dan kaum <01004>  keluargaku <01>  telah berbuat dosa <02398> .  | 
| TL ITL © SABDAweb Neh 1:6 | Hendaklah <01961>  kiranya <04994>  telinga-Mu <0241>  mengeling <07183>  dan mata-Mu <05869>  menilik <06605>  dan dengar <08085>  apalah akan <0413>  doa <08605>  hamba-Mu <05650>  yang <0834>  hamba <0595>  persembahkan <06419>  sekarang <03117>  di hadapan hadirat-Mu <06440>  pada siang <03119>  dan malam <03915>  karena sebab segala bani <01121>  Israel <03478> , yaitu segala hamba-Mu <05650> , tegal hamba mengaku <03034>  segala dosa <02403>  bani <01121>  Israel <03478>  yang telah <0834>  diperbuatnya kepada-Mu, karena baik hamba <0589>  baik segala orang isi rumah <01004>  bapa <01>  hambapun, kami sekalian sudah berbuat dosa <02398> ! | 
| AYT ITL | biarlah <04994>  mata-Mu <05869>  terbuka <06605>  dan telinga-Mu <0241>  menaruh perhatian <07183>  untuk mendengar <08085>  doa <08605>  hamba-Mu <05650>  yang <0834>  aku <0595>  naikkan <06419>  kepada-Mu <06440>  hari ini <03117> , baik siang <03119>  maupun malam <03915>  bagi <05921>  hamba-hamba-Mu <05650> , bangsa <01121>  Israel <03478> . Aku mengakui <03034>  dosa-dosa <02403>  yang <0834>  dilakukan <02398>  oleh orang-orang <01121>  Israel <03478>  terhadap-Mu <05921> . Aku <0589>  dan keluarga <01004>  ayahku <01>  telah berdosa <02398> .  | 
| AVB ITL | semoga <04994>  telinga-Mu <0241>  mendengar <07183>  dan mata-Mu <05869>  terbuka <06605>  untuk mendengar <08085>  doa <08605>  hamba-Mu <05650>  yang <0834>  sekarang <03117>  kupanjatkan <06419>  di hadapan-Mu <06440>  siang <03119>  dan malam <03915>  bagi <05921>  orang <01121>  Israel <03478> , para hamba-Mu <05650> . Aku mengaku <03034>  bahawa <05921>  kami, orang <01121>  Israel <03478> , termasuk aku <0589>  dan seisi <01004>  keluargaku <01> , telah berdosa <02398>  terhadap Engkau.  | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Neh 1:6 | berilah telinga-Mu 1 dan bukalah mata-Mu dan dengarkanlah doa hamba-Mu yang sekarang kupanjatkan ke hadirat-Mu siang 2 dan malam 2 bagi orang Israel, hamba-hamba-Mu itu, dengan mengaku 3 segala dosa yang kami orang Israel telah lakukan terhadap-Mu. Juga aku dan kaum keluargaku 4 telah berbuat dosa. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


