Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 132:11

Konteks
NETBible

The Lord made a reliable promise to David; 1  he will not go back on his word. 2  He said, 3  “I will place one of your descendants 4  on your throne.

NASB ©

biblegateway Psa 132:11

The LORD has sworn to David A truth from which He will not turn back: "Of the fruit of your body I will set upon your throne.

HCSB

The LORD swore an oath to David, a promise He will not abandon: "I will set one of your descendants on your throne.

LEB

The LORD swore an oath to David. This is a truth he will not take back: "I will set one of your own descendants on your throne.

NIV ©

biblegateway Psa 132:11

The LORD swore an oath to David, a sure oath that he will not revoke: "One of your own descendants I will place on your throne—

ESV

The LORD swore to David a sure oath from which he will not turn back: "One of the sons of your body I will set on your throne.

NRSV ©

bibleoremus Psa 132:11

The LORD swore to David a sure oath from which he will not turn back: "One of the sons of your body I will set on your throne.

REB

The LORD swore this oath to David, an oath which he will not break: “A prince of your own line I will set on your throne.

NKJV ©

biblegateway Psa 132:11

The LORD has sworn in truth to David; He will not turn from it: "I will set upon your throne the fruit of your body.

KJV

The LORD hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The LORD
<03068>
hath sworn
<07650> (8738)
[in] truth
<0571>
unto David
<01732>_;
he will not turn
<07725> (8799)
from it; Of the fruit
<06529>
of thy body
<0990>
will I set
<07896> (8799)
upon thy throne
<03678>_.
{body: Heb. belly}
NASB ©

biblegateway Psa 132:11

The LORD
<03068>
has sworn
<07650>
to David
<01732>
A truth
<0571>
from which He will not turn
<07725>
back
<07725>
: "Of the fruit
<06529>
of your body
<0990>
I will set
<07896>
upon your throne
<03678>
.
LXXM
(131:11) wmosen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} alhyeian
<225
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
ayethsei
<114
V-FAI-3S
authn
<846
P-ASF
ek
<1537
PREP
karpou
<2590
N-GSM
thv
<3588
T-GSF
koiliav
<2836
N-GSF
sou
<4771
P-GS
yhsomai
<5087
V-FMI-1S
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
yronon
<2362
N-ASM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
made a reliable
<0571>
promise to David
<01732>
; he will not
<03808>
go back
<07725>
on his word. He said, “I will place one of your descendants
<0990>
on your throne
<03678>
.
HEBREW
Kl
<0>
aokl
<03678>
tysa
<07896>
Knjb
<0990>
yrpm
<06529>
hnmm
<04480>
bwsy
<07725>
al
<03808>
tma
<0571>
dwdl
<01732>
hwhy
<03068>
ebsn (132:11)
<07650>

NETBible

The Lord made a reliable promise to David; 1  he will not go back on his word. 2  He said, 3  “I will place one of your descendants 4  on your throne.

NET Notes

tn Heb “the Lord swore an oath to David [in] truth.”

tn Heb “he will not turn back from it.”

tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words.

tn Heb “the fruit of your body.”




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA