Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 12:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 12:10

Setiap orang yang mengatakan sesuatu melawan Anak Manusia, g  ia akan diampuni; tetapi barangsiapa menghujat Roh Kudus 1 , ia tidak akan diampuni. h 

AYT (2018)

Dan, siapa pun yang mengatakan sesuatu yang melawan Anak Manusia dapat diampuni, tetapi siapa pun yang menghujat Roh Kudus tidak akan diampuni.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 12:10

Dan barangsiapa yang mengatakan perkataan yang melawan Anak manusia, ia itu akan diampuni; tetapi kepada orang yang menghujat Rohulkudus, tiada akan diampuni.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 12:10

Apabila orang mengatakan sesuatu menentang Anak Manusia, ia dapat diampuni; tetapi apabila ia menghina Roh Allah, ia tidak dapat diampuni.

TSI (2014)

Setiap orang yang berbicara menentang Aku, Sang Anak Adam, masih bisa diampuni. Tetapi orang yang menghina Roh Kudus tidak akan pernah diampuni.

MILT (2008)

Dan setiap orang yang mengatakan suatu perkataan yang melawan Anak Manusia, dia akan diampuni oleh-Nya, tetapi yang menghujat melawan Roh Kudus, ia tidak akan diampuni.

Shellabear 2011 (2011)

Setiap orang yang mengucapkan perkataan melawan Anak Manusia akan diampuni. Tetapi orang yang menghujah Ruh Allah Yang Mahasuci tidak akan diampuni.

AVB (2015)

Sesiapa yang menentang Anak Manusia dengan kata-katanya dapat diampuni, tetapi mereka yang menghina Roh Kudus tidak dapat diampuni.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 12:10

Setiap orang
<3956>
yang
<3739>
mengatakan sesuatu
<2046>
melawan
<1519>
Anak
<5207> <0>
Manusia
<444>
, ia
<863> <0>
akan diampuni
<0> <5207> <0> <863>
; tetapi
<1161>
barangsiapa
<846>
menghujat
<987>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
, ia
<863> <0>
tidak
<3756>
akan diampuni
<0> <863>
.

[<2532> <3056> <1519>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 12:10

Dan
<2532>
barangsiapa
<3956>
yang mengatakan
<2046>
perkataan
<3056>
yang melawan
<1519>
Anak
<5207>
manusia
<444>
, ia itu akan diampuni
<863>
; tetapi
<1161>
kepada
<1519>
orang yang menghujat
<987>
Rohulkudus
<40>
, tiada
<3756>
akan diampuni
<863>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, siapa pun
<3956>
yang
<3739>
mengatakan
<2046>
sesuatu
<3056>
yang melawan
<1519>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
dapat diampuni
<863>
, tetapi
<1161>
siapa pun yang
<3588>
menghujat
<987>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
tidak
<3756>
akan diampuni
<863>
.

[<846> <1519>]
AVB ITL
Sesiapa yang
<3739>
menentang
<2046>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
dengan kata-katanya
<3056>
dapat diampuni
<863>
, tetapi
<1161>
mereka yang
<3588>
menghina
<987>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
tidak
<3756>
dapat diampuni
<863>
.

[<2532> <3956> <1519> <846> <1519>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
πας
<3956>
A-NSM
ος
<3739>
R-NSM
ερει
<2046> <5692>
V-FAI-3S
λογον
<3056>
N-ASM
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
αφεθησεται
<863> <5701>
V-FPI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
τω
<3588>
T-DSM
δε
<1161>
CONJ
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
αγιον
<40>
A-ASN
πνευμα
<4151>
N-ASN
βλασφημησαντι
<987> <5660>
V-AAP-DSM
ουκ
<3756>
PRT-N
αφεθησεται
<863> <5701>
V-FPI-3S
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
πασ
πᾶς
πᾶς
<3956>
S-NMS
οσ
ὃς
ὅς
<3739>
R-NMS
ερει
ἐρεῖ
λέγω
<3004>
V-IFA3S
λογον
λόγον
λόγος
<3056>
N-AMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
υιον
Υἱὸν
υἱός
<5207>
N-AMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ανθρωπου
Ἀνθρώπου,
ἄνθρωπος
<444>
N-GMS
αφεθησεται
ἀφεθήσεται
ἀφίημι
<863>
V-IFP3S
αυτω
αὐτῷ·
αὐτός
<846>
R-3DMS
τω
τῷ

<3588>
R-DMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
αγιον
Ἅγιον
ἅγιος
<40>
A-ANS
πνα
˚Πνεῦμα
πνεῦμα
<4151>
N-ANS
βλασφημησαντι
βλασφημήσαντι,
βλασφημέω
<987>
V-PAADMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
αφεθησεται
ἀφεθήσεται.
ἀφίημι
<863>
V-IFP3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 12:10

Setiap orang yang mengatakan sesuatu melawan Anak Manusia, g  ia akan diampuni; tetapi barangsiapa menghujat Roh Kudus 1 , ia tidak akan diampuni. h 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 12:10

1 Setiap orang yang mengatakan sesuatu melawan Anak Manusia, ia akan diampuni; tetapi barangsiapa menghujat Roh Kudus, ia tidak akan diampuni.

Catatan Full Life

Luk 12:10 1

Nas : Luk 12:10

Lihat cat. --> Mat 12:31.

[atau ref. Mat 12:31]

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA