Keluaran 2:11
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kel 2:11 |
Pada waktu itu, ketika Musa 1 telah dewasa, ia keluar mendapatkan saudara-saudaranya n untuk melihat kerja paksa o mereka; lalu dilihatnyalah seorang Mesir memukul seorang Ibrani, seorang dari saudara-saudaranya itu. |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Kel 2:11 |
Hata, sekali peristiwa, yaitu setelah Musa sudah besar, maka keluarlah ia pergi mendapatkan saudara-saudaranya hendak melihat segala tanggungan mereka itu, maka dilihatnya seorang orang Ibrani dari pada segala saudaranya dipalu oleh seorang orang Mesir. |
BIS (1985) © SABDAweb Kel 2:11 |
Waktu Musa sudah dewasa, ia pergi menemui orang-orang sebangsanya. Ia melihat bagaimana mereka dipaksa melakukan pekerjaan yang berat-berat. Dilihatnya juga seorang Mesir membunuh seorang Ibrani. |
TSI (2014) | Pada suatu hari, ketika Musa sudah dewasa, dia pergi keluar mengunjungi orang-orang sebangsanya, dan melihat betapa beratnya kerja paksa mereka. Dia juga melihat seorang Mesir sedang memukuli seorang Israel, saudara sebangsanya. |
MILT (2008) | Dan terjadilah pada waktu itu, Musa pun menjadi dewasa, dan dia pergi keluar kepada saudara-saudaranya dan melihat kerja paksa mereka. Dan dia melihat seorang Mesir yang sedang memukuli seorang Ibrani, salah seorang dari saudaranya itu. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kel 2:11 |
Pada waktu <03117> itu <01992> , ketika Musa <04872> telah dewasa <01431> , ia keluar <03318> mendapatkan <0413> saudara-saudaranya <0251> untuk melihat <07200> kerja paksa <05450> mereka; lalu dilihatnyalah <07200> seorang <0376> Mesir <04713> memukul <05221> seorang <0376> Ibrani <05680> , seorang dari saudara-saudaranya <0251> itu. [<01961>] |
TL ITL © SABDAweb Kel 2:11 |
Hata <01961> , sekali peristiwa <03117> , yaitu setelah Musa <04872> sudah besar <01431> , maka keluarlah <03318> ia pergi mendapatkan <0413> saudara-saudaranya <0251> hendak melihat <07200> segala tanggungan <05450> mereka itu, maka dilihatnya <07200> orang Ibrani <05680> dari pada segala saudaranya <0251> dipalu <05221> oleh seorang orang Mesir <04713> . |
AYT ITL | Pada <01961> suatu hari <03117> , ketika Musa <04872> sudah dewasa <01431> , dia pergi <03318> kepada <0413> saudara-saudaranya <0251> dan melihat <07200> kerja paksa <05450> mereka. Lalu, dia melihat <07200> seorang <0376> Mesir <04713> sedang memukuli <05221> seorang <0376> Ibrani <05680> , salah satu dari saudara-saudaranya <0251> itu. [<01992>] |
AVB ITL | Pada suatu hari <03117> , apabila Musa <04872> sudah besar <01431> , dia keluar <03318> untuk bersama-sama <0413> para saudara <0251> sebangsanya dan melihat <07200> bagaimana mereka menanggung beban sebagai buruh paksa <05450> . Dia melihat <07200> bagaimana seorang <0376> warga Mesir <04713> memukuli <05221> seorang <0376> Ibrani <05680> , iaitu orang sebangsanya <0251> . |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Kel 2:11 |
Pada waktu itu, ketika Musa 1 telah dewasa, ia keluar mendapatkan saudara-saudaranya n untuk melihat kerja paksa o mereka; lalu dilihatnyalah seorang Mesir memukul seorang Ibrani, seorang dari saudara-saudaranya itu. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 2:11 |
Pada waktu itu, ketika Musa 1 telah dewasa, ia keluar mendapatkan saudara-saudaranya untuk melihat kerja paksa 2 mereka; lalu dilihatnyalah seorang Mesir memukul seorang Ibrani, seorang dari saudara-saudaranya itu. |
Catatan Full Life |
Kel 2:11 1 Nas : Kel 2:11 Dalam beberapa hal pelayanan Musa melambangkan pelayanan Yesus Kristus.
|
[+] Bhs. Inggris |