Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 22:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 22:19

Akan tetapi, jika sekiranya tanah milikmu itu najis, marilah menyeberang ke tanah milik TUHAN, tempat kedudukan Kemah Suci q  TUHAN, dan menetaplah di tengah-tengah kami. Tetapi janganlah memberontak terhadap TUHAN dan janganlah memberontak terhadap kami, dengan mendirikan mezbah r  bagimu sendiri, selain dari mezbah TUHAN, Allah kita.

AYT (2018)

Namun, jika tanah milikmu itu najis, menyeberanglah ke tanah milik TUHAN, tempat tenda suci TUHAN berada, dan menetaplah di antara kami. Akan tetapi, jangan memberontak terhadap TUHAN dan jangan memberontak kepada kami dengan mendirikan mazbah bagi dirimu sendiri, selain mazbah TUHAN, Allah kita.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 22:19

Bahwa sesungguhnya jikalau kiranya tanah milikmu itu najis adanya, mari, datanglah ke tanah milik Tuhan, tempat kedudukan kemah Tuhan, dan beroleh pusaka di antara kamilah, tetapi janganlah kamu mendurhaka kepada Tuhan dan jangan kamu khianat akan kami dengan membangunkan akan dirimu sebuah mezbah lain dari pada mezbah Tuhan, Allah kita.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 22:19

Kalau daerahmu itu najis dan tidak patut untuk dijadikan tempat ibadat kepada TUHAN, pindahlah saja ke mari ke daerah TUHAN, di mana terdapat Kemah TUHAN. Mintalah sebagian daerah kami, tetapi janganlah melawan TUHAN atau melawan kami dengan menambah sebuah mezbah lain, sedangkan sudah ada mezbah TUHAN Allah kita.

TSI (2014)

“Kalau tanah kalian tidak kudus, menyeberanglah ke tanah TUHAN sendiri, di tempat kemah TUHAN berada, dan berdiamlah di antara kami. Tetapi jangan memberontak kepada TUHAN dan kepada kami dengan membangun untuk kalian sendiri sebuah mezbah selain mezbah TUHAN, Allah kita.

MILT (2008)

Dan tentulah, jika tanah milikmu itu tidak tahir, engkau boleh menyeberang ke tanah milik TUHAN YAHWEH 03068, di tempat tabernakel TUHAN YAHWEH 03068 berdiam, dan milikilah tanah di antara kami. Tetapi janganlah memberontak terhadap TUHAN YAHWEH 03068, dan janganlah memberontak terhadap kami dengan mendirikan bagi dirimu sendiri sebuah mezbah di samping mezbah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kita.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, jika tanah milikmu itu najis, menyeberang sajalah ke mari, ke tanah milik ALLAH, tempat Kemah Suci ALLAH berada, dan menetaplah di tengah-tengah kami. Janganlah mendurhaka terhadap ALLAH dan janganlah memberontak terhadap kami dengan membangun mazbah selain mazbah bagi ALLAH, Tuhan kita.

AVB (2015)

Akan tetapi, jika tanah milikmu itu najis, menyeberang sajalah ke mari, ke tanah milik TUHAN, tempat Khemah Suci TUHAN berada, dan menetaplah di tengah-tengah kami. Janganlah menderhaka terhadap TUHAN dan janganlah memberontak terhadap kami dengan mendirikan mazbah selain mazbah bagi TUHAN, Allah kita.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 22:19

Akan tetapi
<0389>
, jika
<0518>
sekiranya tanah
<0776>
milikmu
<0272>
itu najis
<02931>
, marilah menyeberang
<05674>
ke
<0413>
tanah
<0776>
milik
<0272>
TUHAN
<03068>
, tempat kedudukan
<07931>
Kemah Suci
<04908>
TUHAN
<03068>
, dan menetaplah
<0270>
di tengah-tengah
<08432>
kami. Tetapi janganlah
<0408>
memberontak
<04775>
terhadap
<0854>
TUHAN
<03068>
dan janganlah
<0408>
memberontak
<04775>
terhadap kami, dengan mendirikan
<01129>
mezbah
<04196>
bagimu sendiri, selain
<01107>
dari mezbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita.

[<0834> <08033>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 22:19

Bahwa sesungguhnya
<0389>
jikalau
<0518>
kiranya tanah
<0776>
milikmu
<0272>
itu najis
<02931>
adanya, mari, datanglah
<05674>
ke
<0413>
tanah
<0776>
milik
<0272>
Tuhan
<03068>
, tempat kedudukan
<07931>
kemah
<04908>
Tuhan
<03068>
, dan beroleh
<0270>
pusaka di antara
<08432>
kamilah, tetapi janganlah
<0408>
kamu mendurhaka
<04775>
kepada Tuhan
<03068>
dan jangan kamu
<0408>
khianat
<04775>
akan kami dengan membangunkan
<01129>
akan dirimu sebuah mezbah
<04196>
lain
<01107>
dari pada mezbah
<04196>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
kita.
AYT ITL
Namun
<0389>
, jika
<0518>
tanah
<0776>
milikmu
<0272>
itu najis
<02931>
, menyeberanglah
<05674>
ke
<0413>
tanah
<0776>
milik
<0272>
TUHAN
<03068>
, tempat
<07931>
tenda suci
<04908>
TUHAN
<03068>
berada, dan
<0270>
menetaplah di
<08432>
antara kami. Akan tetapi, jangan
<0408>
memberontak
<04775>
terhadap
<0854>
TUHAN
<03068>
dan jangan
<0408>
memberontak
<04775>
kepada kami dengan mendirikan
<01129>
mazbah
<04196>
bagi dirimu sendiri, selain
<01107>
mazbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita.

[<00> <0834> <08033> <00>]
AVB ITL
Akan tetapi
<0389>
, jika
<0518>
tanah
<0776>
milikmu
<0272>
itu najis
<02931>
, menyeberang
<05674>
sajalah ke mari
<0413>
, ke tanah
<0776>
milik
<0272>
TUHAN
<03068>
, tempat
<08033>
Khemah Suci
<04908>
TUHAN
<03068>
berada
<07931>
, dan menetaplah
<0270>
di tengah-tengah
<08432>
kami. Janganlah
<0408>
menderhaka
<04775>
terhadap
<0854>
TUHAN
<03068>
dan janganlah
<0408>
memberontak
<04775>
terhadap kami dengan mendirikan
<01129>
mazbah
<04196>
selain
<01107>
mazbah
<04196>
bagi TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita.

[<00> <0834> <00>]
HEBREW
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
ydelbm
<01107>
xbzm
<04196>
Mkl
<0>
Mktnbb
<01129>
wdrmt
<04775>
la
<0408>
wntaw
<0854>
wdrmt
<04775>
la
<0408>
hwhybw
<03068>
wnkwtb
<08432>
wzxahw
<0270>
hwhy
<03068>
Nksm
<04908>
Ms
<08033>
Nks
<07931>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
tzxa
<0272>
Ura
<0776>
la
<0413>
Mkl
<0>
wrbe
<05674>
Mktzxa
<0272>
Ura
<0776>
hamj
<02931>
Ma
<0518>
Kaw (22:19)
<0389>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 22:19

Akan tetapi, jika sekiranya 1  tanah milikmu itu najis 1 , marilah menyeberang ke tanah milik TUHAN 2 , tempat kedudukan Kemah Suci TUHAN 2 , dan menetaplah di tengah-tengah kami. Tetapi janganlah memberontak terhadap TUHAN 2  dan janganlah memberontak terhadap kami, dengan mendirikan mezbah bagimu sendiri, selain dari mezbah TUHAN 2 , Allah kita.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA