Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 50:19

Konteks
NETBible

But I will restore the flock of Israel to their own pasture. They will graze on Mount Carmel and the land of Bashan. They will eat until they are full 1  on the hills of Ephraim and the land of Gilead. 2 

NASB ©

biblegateway Jer 50:19

‘And I will bring Israel back to his pasture and he will graze on Carmel and Bashan, and his desire will be satisfied in the hill country of Ephraim and Gilead.

HCSB

I will return Israel to his grazing land, and he will feed on Carmel and Bashan; he will be satisfied in the hill country of Ephraim and of Gilead.

LEB

I will bring the people of Israel back to their pastures. They will eat on Mount Carmel and Mount Bashan. They will eat until they are full on the mountains of Ephraim and Gilead.

NIV ©

biblegateway Jer 50:19

But I will bring Israel back to his own pasture and he will graze on Carmel and Bashan; his appetite will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead.

ESV

I will restore Israel to his pasture, and he shall feed on Carmel and in Bashan, and his desire shall be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead.

NRSV ©

bibleoremus Jer 50:19

I will restore Israel to its pasture, and it shall feed on Carmel and in Bashan, and on the hills of Ephraim and in Gilead its hunger shall be satisfied.

REB

But I shall bring Israel back to his own pasture, to graze on Carmel and Bashan; on Ephraim's hills and in Gilead he will eat his fill.

NKJV ©

biblegateway Jer 50:19

But I will bring back Israel to his home, And he shall feed on Carmel and Bashan; His soul shall be satisfied on Mount Ephraim and Gilead.

KJV

And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And I will bring
<07725> (0)
Israel
<03478>
again
<07725> (8790)
to his habitation
<05116>_,
and he shall feed
<07462> (8804)
on Carmel
<03760>
and Bashan
<01316>_,
and his soul
<05315>
shall be satisfied
<07646> (8799)
upon mount
<02022>
Ephraim
<0669>
and Gilead
<01568>_.
NASB ©

biblegateway Jer 50:19

'And I will bring
<07725>
Israel
<03478>
back
<07725>
to his pasture
<05116>
and he will graze
<07462>
on Carmel
<03760>
and Bashan
<01316>
, and his desire
<05315>
will be satisfied
<07646>
in the hill
<02022>
country
<02022>
of Ephraim
<0669>
and Gilead
<01568>
.
LXXM
(27:19) kai
<2532
CONJ
apokatasthsw
<600
V-AAS-1S
ton
<3588
T-ASM
israhl
<2474
N-PRI
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
nomhn
<3542
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
nemhsetai {V-FMI-3S} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
karmhlw {N-DSM} kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
orei
<3735
N-DSN
efraim
<2187
N-PRI
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
galaad {N-PRI} kai
<2532
CONJ
plhsyhsetai {V-FPI-3S} h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
But I will restore
<07725>
the flock of Israel
<03478>
to
<0413>
their own pasture
<05116>
. They will graze
<07462>
on Mount Carmel
<03760>
and the land of Bashan
<01316>
. They will eat until
<07646>
they
<05315>
are full
<07646>
on the hills
<02022>
of Ephraim
<0669>
and the land of Gilead
<01568>
.
HEBREW
wspn
<05315>
ebvt
<07646>
delghw
<01568>
Myrpa
<0669>
rhbw
<02022>
Nsbhw
<01316>
lmrkh
<03760>
herw
<07462>
whwn
<05116>
la
<0413>
larvy
<03478>
ta
<0853>
ytbbsw (50:19)
<07725>

NETBible

But I will restore the flock of Israel to their own pasture. They will graze on Mount Carmel and the land of Bashan. They will eat until they are full 1  on the hills of Ephraim and the land of Gilead. 2 

NET Notes

tn Heb “their soul [or hunger/appetite] will be satisfied.”

sn The metaphor of Israel as a flock of sheep (v. 17) is continued here. The places named were all in Northern Israel and in the Transjordan, lands that were lost to the Assyrians in the period 738-722 b.c. All of these places were known for their fertility, for their woods and their pastures. The hills (hill country) of Ephraim formed the center of Northern Israel. Mount Carmel lies on the seacoast of the Mediterranean north and west of the hill country of Ephraim. Gilead formed the central part of Transjordan and was used to refer at times to the territory between the Yarmuk and Jabbok Rivers, at times to the territory between the Yarmuk and the Arnon Rivers, and at times for all of Israel in the Transjordan. Bashan refers to the territory north of Gilead.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA