Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 4:8

Konteks
NETBible

So put on sackcloth! Mourn and wail, saying, ‘The fierce anger of the Lord has not turned away from us!’” 1 

NASB ©

biblegateway Jer 4:8

"For this, put on sackcloth, Lament and wail; For the fierce anger of the LORD Has not turned back from us."

HCSB

Because of this, put on sackcloth; mourn and wail, for the LORD's burning anger has not turned away from us.

LEB

So put on sackcloth, mourn, and cry because the LORD’S burning anger hasn’t turned away from us.

NIV ©

biblegateway Jer 4:8

So put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the LORD has not turned away from us.

ESV

For this put on sackcloth, lament, and wail, for the fierce anger of the LORD has not turned back from us."

NRSV ©

bibleoremus Jer 4:8

Because of this put on sackcloth, lament and wail: "The fierce anger of the LORD has not turned away from us."

REB

Therefore put on sackcloth, beat the breast and wail, for the fierce anger of the LORD is not averted from us.

NKJV ©

biblegateway Jer 4:8

For this, clothe yourself with sackcloth, Lament and wail. For the fierce anger of the LORD Has not turned back from us.

KJV

For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For this gird
<02296> (8798)
you with sackcloth
<08242>_,
lament
<05594> (8798)
and howl
<03213> (8685)_:
for the fierce
<02740>
anger
<0639>
of the LORD
<03068>
is not turned back
<07725> (8804)
from us.
NASB ©

biblegateway Jer 4:8

"For this
<0384>
, put
<02296>
on sackcloth
<08242>
, Lament
<05594>
and wail
<03213>
; For the fierce
<02740>
anger
<0639>
of the LORD
<03068>
Has not turned
<07725>
back
<07725>
from us."
LXXM
epi
<1909
PREP
toutoiv
<3778
D-DPM
perizwsasye
<4024
V-AMD-2P
sakkouv
<4526
N-APM
kai
<2532
CONJ
koptesye
<2875
V-PMD-2P
kai
<2532
CONJ
alalaxate
<214
V-AAD-2P
dioti
<1360
CONJ
ouk
<3364
ADV
apestrafh
<654
V-API-3S
o
<3588
T-NSM
yumov
<2372
N-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
af
<575
PREP
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
So put on
<02296>
sackcloth
<08242>
! Mourn
<05594>
and wail
<03213>
, saying, ‘The fierce
<02740>
anger
<0639>
of the Lord
<03068>
has not
<03808>
turned away
<07725>
from
<04480>
us!’”
HEBREW
P
wnmm
<04480>
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
Nwrx
<02740>
bs
<07725>
al
<03808>
yk
<03588>
wlylyhw
<03213>
wdpo
<05594>
Myqv
<08242>
wrgx
<02296>
taz
<02063>
le (4:8)
<05921>

NETBible

So put on sackcloth! Mourn and wail, saying, ‘The fierce anger of the Lord has not turned away from us!’” 1 

NET Notes

tn Or “wail because the fierce anger of the Lord has not turned away from us.” The translation does not need to assume a shift in speaker as the alternate reading does.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA