Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 35:7

Konteks
NETBible

Do not build houses. Do not plant crops. Do not plant a vineyard or own one. 1  Live in tents all your lives. If you do these things you will 2  live a long time in the land that you wander about on.’ 3 

NASB ©

biblegateway Jer 35:7

‘You shall not build a house, and you shall not sow seed and you shall not plant a vineyard or own one; but in tents you shall dwell all your days, that you may live many days in the land where you sojourn.’

HCSB

You must not build a house or sow seed or plant a vineyard. Those things are not for you. Rather, you must live in tents your whole life, so you may live a long time on the soil where you stay as a resident alien.'

LEB

Never build any houses or plant any fields or vineyards. You must never have any of these things. You must always live in tents so that you may live for a long time in the land where you are staying.’

NIV ©

biblegateway Jer 35:7

Also you must never build houses, sow seed or plant vineyards; you must never have any of these things, but must always live in tents. Then you will live a long time in the land where you are nomads.’

ESV

You shall not build a house; you shall not sow seed; you shall not plant or have a vineyard; but you shall live in tents all your days, that you may live many days in the land where you sojourn.'

NRSV ©

bibleoremus Jer 35:7

nor shall you ever build a house, or sow seed; nor shall you plant a vineyard, or even own one; but you shall live in tents all your days, that you may live many days in the land where you reside.’

REB

Do not build houses or sow seed or plant vineyards; you are to have none of these things. Instead, you are to remain tent-dwellers all your days, so that you may live long on the soil where you are sojourners.’

NKJV ©

biblegateway Jer 35:7

‘You shall not build a house, sow seed, plant a vineyard, nor have any of these ; but all your days you shall dwell in tents, that you may live many days in the land where you are sojourners.’

KJV

Neither shall ye build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have [any]: but all your days ye shall dwell in tents; that ye may live many days in the land where ye [be] strangers.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Neither shall ye build
<01129> (8799)
house
<01004>_,
nor sow
<02232> (8799)
seed
<02233>_,
nor plant
<05193> (8799)
vineyard
<03754>_,
nor have [any]: but all your days
<03117>
ye shall dwell
<03427> (8799)
in tents
<0168>_;
that ye may live
<02421> (8799)
many
<07227>
days
<03117>
in
<06440>
the land
<0127>
where ye [be] strangers
<01481> (8802)_.
NASB ©

biblegateway Jer 35:7

'You shall not build
<01129>
a house
<01004>
, and you shall not sow
<02232>
seed
<02233>
and you shall not plant
<05193>
a vineyard
<03754>
or own
<01961>
one; but in tents
<0168>
you shall dwell
<03427>
all
<03605>
your days
<03117>
, that you may live
<02421>
many
<07227>
days
<03117>
in the land
<0127>
where
<0834>
<8033> you sojourn
<01481>
.'
LXXM
(42:7) kai
<2532
CONJ
oikian
<3614
N-ASF
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
oikodomhshte
<3618
V-AAS-2P
kai
<2532
CONJ
sperma
<4690
N-ASN
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
speirhte
<4687
V-AAS-2P
kai
<2532
CONJ
ampelwn
<290
N-NSM
ouk
<3364
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
umin
<4771
P-DP
oti
<3754
CONJ
en
<1722
PREP
skhnaiv
<4633
N-DPF
oikhsete
<3611
V-FAI-2P
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
umwn
<4771
P-GP
opwv
<3704
CONJ
an
<302
PRT
zhshte
<2198
V-AAS-2P
hmerav
<2250
N-APF
pollav
<4183
A-APF
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
ef
<1909
PREP
hv
<3739
R-GSF
diatribete
<1304
V-PAI-2P
umeiv
<4771
P-NP
ep
<1909
PREP
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
Do not
<03808>
build
<01129>
houses
<01004>
. Do not
<03808>
plant
<02232>
crops
<02233>
. Do not
<03808>
plant
<05193>
a vineyard
<03754>
or
<03808>
own one. Live in
<03427>
tents
<0168>
all
<03605>
your lives
<03117>
. If
<04616>
you do these things you will live
<02421>
a long
<07227>
time
<03117>
in
<05921>
the land
<0127>
that
<0834>
you
<0859>
wander
<01481>
about on.’
HEBREW
Ms
<08033>
Myrg
<01481>
Mta
<0859>
rsa
<0834>
hmdah
<0127>
ynp
<06440>
le
<05921>
Mybr
<07227>
Mymy
<03117>
wyxt
<02421>
Neml
<04616>
Mkymy
<03117>
lk
<03605>
wbst
<03427>
Mylhab
<0168>
yk
<03588>
Mkl
<0>
hyhy
<01961>
alw
<03808>
wejt
<05193>
al
<03808>
Mrkw
<03754>
werzt
<02232>
al
<03808>
erzw
<02233>
wnbt
<01129>
al
<03808>
tybw (35:7)
<01004>

NETBible

Do not build houses. Do not plant crops. Do not plant a vineyard or own one. 1  Live in tents all your lives. If you do these things you will 2  live a long time in the land that you wander about on.’ 3 

NET Notes

tn Heb “Don’t plant a vineyard and it shall not be to you [= and you shall/must not have one].”

tn Heb “Don’t…and don’t…but live…in order that you might….”

sn Heb “where you are sojourning.” The terms “sojourn” and “sojourner” referred to a person who resided in a country not his own, without the rights and privileges of citizenship as a member of a nation, state, or principality. In the ancient Near East such people were dependent on the laws of hospitality rather than the laws of state for protection and provision of legal rights. Perhaps the best illustration of this is Abraham who “sojourned” among the Philistines and the Hittites in Canaan and was dependent upon them for grazing and water rights and for a place to bury his wife (cf. Gen 20-24). What is described here is the typical lifestyle of a nomadic tribe.




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA