Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 15:35

Konteks
NETBible

Then the Lord said to Moses, “The man must surely be put to death; the whole community must stone 1  him with stones outside the camp.”

NASB ©

biblegateway Num 15:35

Then the LORD said to Moses, "The man shall surely be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp."

HCSB

Then the LORD told Moses, "The man is to be put to death. The entire community is to stone him outside the camp."

LEB

Then the LORD said to Moses, "This man must be put to death. The whole community must take him outside the camp and stone him."

NIV ©

biblegateway Num 15:35

Then the LORD said to Moses, "The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp."

ESV

And the LORD said to Moses, "The man shall be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp."

NRSV ©

bibleoremus Num 15:35

Then the LORD said to Moses, "The man shall be put to death; all the congregation shall stone him outside the camp."

REB

The LORD said to Moses, “The man must be put to death; he must be stoned by the whole community outside the camp.”

NKJV ©

biblegateway Num 15:35

Then the LORD said to Moses, "The man must surely be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp."

KJV

And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto Moses
<04872>_,
The man
<0376>
shall be surely
<04191> (8800)
put to death
<04191> (8714)_:
all the congregation
<05712>
shall stone
<07275> (8800)
him with stones
<068>
without
<02351>
the camp
<04264>_.
NASB ©

biblegateway Num 15:35

Then the LORD
<03068>
said
<0559>
to Moses
<04872>
, "The man
<0376>
shall surely
<04191>
be put
<04191>
to death
<04191>
; all
<03605>
the congregation
<05712>
shall stone
<07275>
him with stones
<068>
outside
<04480>
<2351> the camp
<04264>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
mwushn {N-ASM} legwn
<3004
V-PAPNS
yanatw
<2288
N-DSM
yanatousyw
<2289
V-PMD-3S
o
<3588
T-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
liyobolhsate
<3036
V-AAD-2P
auton
<846
D-ASM
liyoiv
<3037
N-DPM
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
sunagwgh
<4864
N-NSF
NET [draft] ITL
Then the Lord
<03069>
said
<0559>
to
<0413>
Moses
<04872>
, “The man
<0376>
must surely be put to death
<04191>
; the whole
<03605>
community
<05712>
must stone
<07275>
him with stones
<068>
outside
<02351>
the camp
<04264>
.”
HEBREW
hnxml
<04264>
Uwxm
<02351>
hdeh
<05712>
lk
<03605>
Mynbab
<068>
wta
<0853>
Mwgr
<07275>
syah
<0376>
tmwy
<04191>
twm
<04191>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03069>
rmayw (15:35)
<0559>

NETBible

Then the Lord said to Moses, “The man must surely be put to death; the whole community must stone 1  him with stones outside the camp.”

NET Notes

tn The sentence begins with the emphatic use of the infinitive absolute with the verb in the Hophal imperfect: “he shall surely be put to death.” Then, a second infinitive absolute רָגוֹם (ragom) provides the explanatory activity – all the community is to stone him with stones. The punishment is consistent with other decrees from God (see Exod 31:14,15; 35:2). Moses had either forgotten such, or they had simply neglected to (or were hesitant to) enact them.




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.37 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA