Acts 17:5 
KonteksNETBible | But the Jews became jealous, 1 and gathering together some worthless men from the rabble in the marketplace, 2 they formed a mob 3 and set the city in an uproar. 4 They attacked Jason’s house, 5 trying to find Paul and Silas 6 to bring them out to the assembly. 7 |
NASB © biblegateway Act 17:5 |
But the Jews, becoming jealous and taking along some wicked men from the market place, formed a mob and set the city in an uproar; and attacking the house of Jason, they were seeking to bring them out to the people. |
HCSB | But the Jews became jealous, and when they had brought together some scoundrels from the marketplace and formed a mob, they set the city in an uproar. Attacking Jason's house, they searched for them to bring them out to the public assembly. |
LEB | But the Jews were filled with jealousy and, taking along some worthless men from the rabble in the marketplace and forming a mob, threw the city into an uproar. And attacking Jason’s house, they were looking for them to bring [them] out to the popular assembly. |
NIV © biblegateway Act 17:5 |
But the Jews were jealous; so they rounded up some bad characters from the market-place, formed a mob and started a riot in the city. They rushed to Jason’s house in search of Paul and Silas in order to bring them out to the crowd. |
ESV | But the Jews were jealous, and taking some wicked men of the rabble, they formed a mob, set the city in an uproar, and attacked the house of Jason, seeking to bring them out to the crowd. |
NRSV © bibleoremus Act 17:5 |
But the Jews became jealous, and with the help of some ruffians in the marketplaces they formed a mob and set the city in an uproar. While they were searching for Paul and Silas to bring them out to the assembly, they attacked Jason’s house. |
REB | The Jews in their jealousy recruited some ruffians from the dregs of society to gather a mob. They put the city in an uproar, and made for Jason's house with the intention of bringing Paul and Silas before the town assembly. |
NKJV © biblegateway Act 17:5 |
But the Jews who were not persuaded, becoming envious, took some of the evil men from the marketplace, and gathering a mob, set all the city in an uproar and attacked the house of Jason, and sought to bring them out to the people. |
KJV | But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 17:5 |
But the Jews <2453> , becoming <2206> jealous <2206> and taking <4355> along <4355> some <5100> wicked <4190> men <435> from the market <60> place <60> , formed <3792> a mob <3792> and set <2350> the city <4172> in an uproar <2350> ; and attacking <2186> the house <3614> of Jason <2394> , they were seeking <2212> to bring <4254> them out to the people <1218> . |
NET [draft] ITL | But <1161> the Jews <2453> became jealous <2206> , and <2532> gathering together <4355> some <5100> worthless <4190> men <435> from the rabble in the marketplace <60> , they formed a mob <3792> and <2532> set <2350> the city <4172> in an uproar <2350> . They attacked <2186> Jason’s <2394> house <3614> , trying to find <2212> Paul and Silas <846> to bring <4254> them out <4254> to <1519> the assembly <1218> . |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | But the Jews became jealous, 1 and gathering together some worthless men from the rabble in the marketplace, 2 they formed a mob 3 and set the city in an uproar. 4 They attacked Jason’s house, 5 trying to find Paul and Silas 6 to bring them out to the assembly. 7 |
NET Notes |
1 tn Grk “becoming jealous.” The participle ζηλώσαντες (zhlwsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. So elsewhere in Acts (5:17; 7:9; 13:45). 2 tn Literally ἀγοραῖος (agoraio") refers to the crowd in the marketplace, although BDAG 14-15 s.v. ἀγοραῖος 1 gives the meaning, by extension, as “rabble.” Such a description is certainly appropriate in this context. L&N 15.127 translates the phrase “worthless men from the streets.” 3 tn On this term, which is a NT hapax legomenon, see BDAG 745 s.v. ὀχλοποιέω. 4 tn BDAG 458 s.v. θορυβέω 1 has “set the city in an uproar, start a riot in the city” for the meaning of ἐθορύβουν (eqoruboun) in this verse. 5 sn The attack took place at Jason’s house because this was probably the location of the new house church. 6 tn Grk “them”; the referents (Paul and Silas) have been specified in the translation for clarity. 7 tn BDAG 223 s.v. δῆμος 2 has “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assembly προάγειν εἰς τὸν δ. Ac 17:5.” |