Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 7:49

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:49

Langit adalah takhta-Ku, dan bumi adalah tumpuan kaki-Ku. r  Rumah apakah yang akan kamu dirikan bagi-Ku, demikian firman Tuhan, tempat apakah yang akan menjadi perhentian-Ku?

AYT (2018)

‘Langit adalah takhta-Ku dan bumi adalah tumpuan kaki-Ku. Rumah apakah yang akan kamu bangun bagi-Ku?’ Allah berfirman, ‘Atau, apakah tempat peristirahatan-Ku?

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 7:49

Bahwa surga itulah arasy-Ku, dan bumi itulah alas kaki-Ku. Apakah jenis rumah hendak kamu bangunkan bagi-Ku? firman Tuhan, atau apakah tempat perhentian-Ku?

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 7:49

'Langit adalah takhta-Ku, dan bumi alas kaki-Ku. Rumah apakah hendak kamu dirikan untuk Aku? Di manakah tempat untuk Aku beristirahat?

TSI (2014)

(7:48)

MILT (2008)

Langit adalah takhta bagi-Ku dan bumi adalah tumpuan kaki-Ku, rumah apa yang akan kamu bangun bagi-Ku? Tuhan YAHWEH 2962 berfirman, atau: Apakah tempat peristirahatan-Ku?

Shellabear 2011 (2011)

Tuhan bersabda, Langit adalah arasy-Ku dan bumi adalah tumpuan kaki-Ku. Rumah yang bagaimanakah pula yang akan kamu bangun bagi-Ku, atau tempat yang manakah yang akan menjadi tempat untuk Aku beristirahat?

AVB (2015)

‘Langit takhta-Ku, dan bumi alas kaki-Ku. Rumah apakah yang hendak kamu bina untuk-Ku, dan di manakah tempat rehat-Ku? firman Tuhan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 7:49

Langit
<3772>
adalah takhta-Ku
<3427> <2362>
, dan
<2532>
bumi
<1093>
adalah tumpuan kaki-Ku
<5286> <4228> <3450>
. Rumah
<3624>
apakah
<4169>
yang akan kamu dirikan
<3618>
bagi-Ku
<3427>
, demikian firman
<3004>
Tuhan
<2962>
, tempat
<5117>
apakah
<5101>
yang akan menjadi perhentian-Ku
<2663> <3450>
?

[<2228>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 7:49

Bahwa surga
<3772>
itulah
<3427>
arasy-Ku
<2362>
, dan
<2532>
bumi
<1093>
itulah alas
<5286>
kaki-Ku
<4228> <3450>
. Apakah
<4169>
jenis rumah
<3624>
hendak kamu bangunkan
<3618>
bagi-Ku
<3427>
? firman
<3004>
Tuhan
<2962>
, atau
<2228>
apakah
<5101>
tempat
<5117>
perhentian-Ku
<2663>
?
AYT ITL
'Langit
<3772>
adalah takhta-Ku
<3427> <2362>
dan
<2532>
bumi
<1093>
adalah tumpuan
<5286>
kaki-Ku
<4228> <3450>
. Rumah
<3624>
apakah
<4169>
yang akan kamu bangun
<3618>
bagi-Ku
<3427>
?' Allah
<2962>
berfirman
<3004>
, 'Atau
<2228>
, apakah
<5101>
tempat
<5117>
peristirahatan-Ku
<2663> <3450>
?
AVB ITL
‘Langit
<3772>
takhta-Ku
<3427> <2362>
, dan
<2532>
bumi
<1093>
alas kaki-Ku
<5286>
. Rumah
<3624>
apakah
<4169>
yang hendak kamu bina
<3618>
untuk-Ku
<3427>
, dan di manakah
<5101>
tempat
<5117>
rehat-Ku
<2663> <3450>
? firman
<3004>
Tuhan
<2962>
.

[<4228> <3450> <2228>]
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
ουρανος
<3772>
N-NSM
μοι
<3427>
P-1DS
θρονος
<2362>
N-NSM
{VAR1: και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
} {VAR2: η
<3588>
T-NSF
δε
<1161>
CONJ
} γη
<1093>
N-NSF
υποποδιον
<5286>
N-NSN
των
<3588>
T-GPM
ποδων
<4228>
N-GPM
μου
<3450>
P-1GS
ποιον
<4169>
I-ASM
οικον
<3624>
N-ASM
οικοδομησετε
<3618> <5692>
V-FAI-2P
μοι
<3427>
P-1DS
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
κυριος
<2962>
N-NSM
η
<2228>
PRT
τις
<5101>
I-NSM
τοπος
<5117>
N-NSM
της
<3588>
T-GSF
καταπαυσεως
<2663>
N-GSF
μου
<3450>
P-1GS
GREEK SR
ο
‘Ὁ

<3588>
E-NMS
ουρανοσ
οὐρανός
οὐρανός
<3772>
N-NMS
μοι
μοι
ἐγώ
<1473>
R-1DS
θρονοσ
θρόνος,
θρόνος
<2362>
N-NMS
η


<3588>
E-NFS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
γη
γῆ
γῆ
<1093>
N-NFS
υποποδιον
ὑποπόδιον
ὑποπόδιον
<5286>
N-NNS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
ποδων
ποδῶν
πούς
<4228>
N-GMP
μου
μου.
ἐγώ
<1473>
R-1GS
ποιον
Ποῖον
ποῖος
<4169>
E-AMS
οικον
οἶκον
οἶκος
<3624>
N-AMS
οικοδομησεται
οἰκοδομήσετέ
οἰκοδομέω
<3618>
V-IFA2P
μοι
μοι;
ἐγώ
<1473>
R-1DS
λεγει
Λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
κσ
˚Κύριος,
κύριος
<2962>
N-NMS
η


<2228>
C
τισ
τίς
τίς
<5101>
E-NMS
τοποσ
τόπος
τόπος
<5117>
N-NMS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
καταπαυσεωσ
καταπαύσεώς
κατάπαυσις
<2663>
N-GFS
μου
μου;
ἐγώ
<1473>
R-1GS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:49

Langit adalah takhta-Ku, dan bumi adalah tumpuan kaki-Ku. r  Rumah apakah yang akan kamu dirikan bagi-Ku, demikian firman Tuhan, tempat apakah yang akan menjadi perhentian-Ku?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 7:49

Langit 1  adalah takhta-Ku, dan bumi adalah tumpuan kaki-Ku. Rumah apakah 2  yang akan kamu dirikan bagi-Ku, demikian firman Tuhan, tempat apakah 2  yang akan menjadi perhentian-Ku?

Catatan Full Life

Kis 7:2-53 1

Nas : Kis 7:2-53

Khotbah Stefanus di depan mahkamah Sanhedrin adalah pembelaan iman seperti yang diberitakan oleh Kristus dan para rasul. Stefanus merupakan pelopor bagi semua orang yang membela iman alkitabiah terhadap mereka yang menentang atau memutarbalikkan ajaran Kristiani, dan dialah syahid yang pertama karena alasan itu. Yesus membenarkan tindakan Stefanus dengan menghormatinya di hadapan Allah Bapa di sorga

(lihat cat. --> Kis 7:55).

[atau ref. Kis 7:55]

Kasih Stefanus akan kebenaran serta kesediaannya untuk mengorbankan hidupnya guna mempertahankan kebenaran itu sangat bertentangan dengan mereka yang kurang perhatikan untuk "berjuang untuk mempertahankan iman yang telah disampaikan kepada orang-orang kudus" (Yud 1:3) dan mereka yang atas nama kasih, hubungan baik, dan toleransi, tidak merasa perlu untuk menentang para guru palsu dan pemutar balik kemurnian Injil hasil karya kematian Kristus

(lihat cat. --> Gal 1:9;

[atau ref. Gal 1:9]

lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA