Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 5:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 5:4

Selama tanah itu tidak dijual, bukankah itu tetap kepunyaanmu, dan setelah dijual, bukankah hasilnya itu tetap dalam kuasamu? c  Mengapa engkau merencanakan perbuatan itu 1  dalam hatimu? Engkau bukan mendustai manusia, tetapi mendustai Allah. d "

AYT (2018)

Ketika belum dijual, bukankah tanah itu tetap milikmu? Dan, setelah terjual, bukankah tanah itu ada di bawah kuasamu? Mengapa kamu memikirkan perbuatan ini di dalam hatimu? Kamu bukan berbohong kepada manusia, melainkan kepada Allah.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 5:4

Selagi belum dijual, bukankah milikmu sendiri? Dan setelah sudah terjual, bukankah harganya itu di dalam kuasamu? Apakah sebabnya engkau sudah merundingkan perbuatan ini di dalam hatimu? Bukannya engkau berdusta kepada manusia, melainkan kepada Allah."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 5:4

Tanah itu engkau punya sebelum engkau menjualnya. Dan sesudah tanah itu dijual pun, uangnya masih engkau punya juga. Jadi mengapa ada maksud di dalam hatimu untuk berbuat yang seperti itu? Bukan manusia yang engkau dustai tetapi Allah!"

TSI (2014)

Sebelum kamu menjualnya, tanah itu memang milikmu. Dan sesudah kamu menjualnya, uang tanah itu tetaplah milikmu. Kenapa kamu merencanakan kejahatan ini dalam hatimu?! Kamu bukan hanya berusaha menipu kami, tetapi menipu Allah juga!”

MILT (2008)

Selagi masih ada, bukankah dia tetap milikmu? Dan setelah terjual, bukankah dia berada dalam wewenangmu? Mengapa engkau menaruh hal ini dalam hatimu? Engkau tidak berdusta terhadap manusia, melainkan terhadap Allah Elohim 2316."

Shellabear 2011 (2011)

Sebelum tanah itu dijual, bukankah itu adalah milikmu? Setelah dijual pun, bukankah uangnya masih ada dalam wewenangmu? Jadi, mengapa timbul di dalam hatimu pikiran untuk melakukan hal ini? Engkau bukan berdusta kepada manusia, melainkan berdusta kepada Allah!"

AVB (2015)

Ketika tanah itu masih ada, bukankah tanah itu milikmu? Setelah dijual, bukankah wangnya dalam kawalanmu juga? Mengapakah kamu membentuk niat ini dalam hatimu? Kamu bukan berdusta kepada manusia tetapi kepada Allah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 5:4

Selama tanah itu tidak dijual, bukankah
<3780>
itu tetap
<3306>
kepunyaanmu
<5225>
, dan
<2532>
setelah dijual
<4097>
, bukankah hasilnya
<3306>
itu tetap dalam
<1722>
kuasamu
<4674> <1849>
? Mengapa
<5101> <3754>
engkau merencanakan
<5087>
perbuatan
<4229>
itu
<5124>
dalam
<1722>
hatimu
<2588> <4675>
? Engkau
<5574> <0>
bukan
<3756>
mendustai
<0> <5574>
manusia
<444>
, tetapi
<235>
mendustai Allah
<2316>
."

[<4671>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 5:4

Selagi
<3306>
belum dijual, bukankah
<3780>
milikmu
<3306> <4671> <3306>
sendiri? Dan
<2532>
setelah sudah terjual
<4097>
, bukankah harganya itu di
<1722>
dalam kuasamu
<5225>
? Apakah
<5101>
sebabnya engkau
<4675>
sudah
<3754>
merundingkan
<4229>
perbuatan ini
<5124>
di
<1722>
dalam hatimu
<2588>
? Bukannya
<3756>
engkau berdusta
<5574>
kepada manusia
<444>
, melainkan
<235>
kepada Allah
<2316>
."
AYT ITL
Ketika masih belum dijual
<3306>
, bukankah
<3780>
tanah itu tetap
<3306>
milikmu
<4671>
? Dan
<2532>
, setelah menjualnya
<4097>
, bukankah tanah itu ada di bawah
<1722>
kuasamu
<1849>
? Mengapa
<5101>
kamu memikirkan
<5087>
perbuatan
<4229>
ini di dalam
<1722>
hatimu
<2588>
? Kamu
<4675>
tidak
<3756>
berbohong
<5574>
kepada manusia
<444>
, tetapi
<235>
kepada Allah
<2316>
."

[<4674> <5225> <3754> <5124>]
AVB ITL
Ketika tanah itu masih ada
<3306> <3306>
, bukankah
<3780>
tanah itu milikmu? Setelah dijual
<4097>
, bukankah
<5225>
wangnya dalam
<1722>
kawalanmu
<1849>
juga? Mengapakah
<5101>
kamu membentuk
<5087>
niat
<4229>
ini
<5124>
dalam
<1722>
hatimu
<2588>
? Kamu bukan
<3756>
berdusta
<5574>
kepada manusia
<444>
tetapi
<235>
kepada Allah
<2316>
.”

[<4671> <2532> <4674> <3754> <4675>]
GREEK WH
ουχι
<3780>
PRT-I
μενον
<3306> <5723>
V-PAP-NSN
σοι
<4671>
P-2DS
εμενεν
<3306> <5707>
V-IAI-3S
και
<2532>
CONJ
πραθεν
<4097> <5685>
V-APP-NSN
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
ση
<4674>
S-2DSF
εξουσια
<1849>
N-DSF
υπηρχεν
<5225> <5707>
V-IAI-3S
τι
<5101>
I-ASN
οτι
<3754>
CONJ
εθου
<5087> <5639>
V-2AMI-2S
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
καρδια
<2588>
N-DSF
σου
<4675>
P-2GS
το
<3588>
T-ASN
πραγμα
<4229>
N-ASN
τουτο
<5124>
D-ASN
ουκ
<3756>
PRT-N
εψευσω
<5574> <5662>
V-ADI-2S
ανθρωποις
<444>
N-DPM
αλλα
<235>
CONJ
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
GREEK SR
ουχι
Οὐχὶ
οὐχί
<3780>
T
μενον
μένον
μένω
<3306>
V-PPANNS
σοι
σοὶ
σύ
<4771>
R-2DS
εμενεν
ἔμενεν,
μένω
<3306>
V-IIA3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
πραθεν
πραθὲν
πιπράσκω
<4097>
V-PAPNNS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
ση
σῇ
σός
<4674>
E-2DFS
εξουσια
ἐξουσίᾳ
ἐξουσία
<1849>
N-DFS
υπηρχεν
ὑπῆρχεν;
ὑπάρχω
<5225>
V-IIA3S
τι
Τί
τίς
<5101>
R-ANS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
εθου
ἔθου
τίθημι
<5087>
V-IAM2S
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
καρδια
καρδίᾳ
καρδία
<2588>
N-DFS
σου
σου
σύ
<4771>
R-2GS
το
τὸ

<3588>
E-ANS
πραγμα
πρᾶγμα
πρᾶγμα
<4229>
N-ANS
τουτο
τοῦτο;
οὗτος
<3778>
E-ANS
ουκ
Οὐκ
οὐ
<3756>
C
εψευσω
ἐψεύσω
ψεύδομαι
<5574>
V-IAM2S
ανθρωποισ
ἀνθρώποις,
ἄνθρωπος
<444>
N-DMP
αλλα
ἀλλὰ
ἀλλά
<235>
C
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
θω
˚Θεῷ.”
θεός
<2316>
N-DMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 5:4

Selama tanah itu tidak dijual, bukankah itu tetap kepunyaanmu, dan setelah dijual, bukankah hasilnya itu tetap dalam kuasamu? c  Mengapa engkau merencanakan perbuatan itu 1  dalam hatimu? Engkau bukan mendustai manusia, tetapi mendustai Allah. d "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 5:4

Selama tanah itu tidak dijual, bukankah 1  itu tetap kepunyaanmu 1 , dan setelah dijual, bukankah hasilnya itu tetap dalam kuasamu? Mengapa 2  engkau merencanakan perbuatan itu dalam hatimu 1 ? Engkau 3  bukan 1  mendustai 3  manusia, tetapi mendustai Allah."

Catatan Full Life

Kis 5:4 1

Nas : Kis 5:4

Akar dosa Ananias dan Safira adalah cinta mereka akan uang dan pujian orang lain. Hal ini menyebabkan mereka menentang Roh Kudus (ayat Kis 5:9). Setelah cinta akan uang dan pujian manusia memenuhi seseorang, rohnya terbuka terhadap segala macam kejahatan Iblis (1Tim 6:10). Orang tidak dapat mencintai uang dan pada waktu yang sama mencintai dan melayani Allah (Mat 6:24; Yoh 5:41-44).

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA