Wahyu 4:1
KonteksTB (1974) © SABDAweb Why 4:1 |
Kemudian dari pada itu 1 aku melihat: Sesungguhnya, sebuah pintu terbuka i di sorga dan suara yang dahulu yang telah kudengar, berkata kepadaku seperti bunyi sangkakala, j katanya: Naiklah ke mari k dan Aku akan menunjukkan kepadamu apa yang harus terjadi sesudah ini. l |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Why 4:1 |
Kemudian daripada itu aku tampak suatu pintu terbuka di surga, maka suara yang mula-mula kudengar itu seperti bunyi sangkakala bertutur kepadaku, katanya, "Naiklah ke mari, Aku menunjukkan kepadamu barang yang tak dapat tiada akan jadi kemudian kelak." |
BIS (1985) © SABDAweb Why 4:1 |
Sesudah itu saya mendapat penglihatan lagi. Saya melihat sebuah pintu terbuka di surga. Kemudian terdengar lagi suara yang pada mulanya sudah berbicara kepada saya seperti bunyi trompet. Suara itu berkata, "Mari naik ke sini. Aku akan menunjukkan kepadamu apa yang akan terjadi nanti." |
TSI (2014) | Selanjutnya, dalam penampakkan yang terus berlangsung itu saya melihat ke atas. Ada sebuah pintu terbuka di surga, dan saya mendengar suara sekeras bunyi terompet seperti sebelumnya. Suara itu berkata, “Naiklah kemari! Aku akan menunjukkan kepadamu apa yang harus terjadi sesudah ini.” |
MILT (2008) | Sesudah aku melihat hal-hal itu, maka lihatlah, ada sebuah pintu yang terbuka di surga, dan ada suara yang pertama yang pernah aku dengar itu yang berbicara kepadaku bagaikan sangkakala, yang mengatakan, "Naiklah ke sini, dan Aku akan menunjukkan kepadamu apa yang seharusnya terjadi setelah hal-hal ini." |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Why 4:1 |
Kemudian <3326> dari pada itu <5023> aku melihat <1492> : Sesungguhnya <2400> , sebuah pintu <2374> terbuka <455> di <1722> sorga <3772> dan <2532> suara <5456> yang dahulu <4413> yang <3739> telah kudengar <191> , berkata <2980> seperti <5613> bunyi sangkakala <4536> , katanya <3004> : Naiklah <305> ke mari <5602> dan <2532> Aku akan menunjukkan <1166> kepadamu <4671> apa yang <3739> harus <1163> terjadi <1096> sesudah <3326> ini <5023> . [<2532>] |
TL ITL © SABDAweb Why 4:1 |
Kemudian <3326> daripada itu aku tampak <1492> suatu <2400> pintu <2374> terbuka <455> di <1722> surga <3772> , maka <2532> suara <5456> yang mula-mula <4413> kudengar <191> itu seperti <5613> bunyi sangkakala <4536> bertutur <2980> kepadaku <1700> , katanya <3004> , "Naiklah <305> ke mari <5602> , Aku menunjukkan <1166> kepadamu <4671> barang <3739> yang tak <1163> dapat tiada akan jadi <1096> kemudian <3326> kelak <5023> ." |
AYT ITL | Setelah <3326> itu <5023> , aku melihat <1492> sebuah pintu <2374> terbuka <455> di <1722> surga <3772> , dan <2532> suara <5456> tadi <4413> , yang <3739> aku mendengar <191> seperti <5613> suara trompet <4536> berbicara <2980> , berkata <3004> , "Naiklah <305> ke sini <5602> dan <2532> Aku akan memperlihatkan <1166> kepadamu <4671> apa yang <3739> harus <1163> terjadi <1096> sesudah <3326> ini <5023> ." |
AVB ITL | Selepas <3326> itu <5023> , aku melihat <1492> sebuah <2400> pintu <2374> terbuka <455> di <1722> syurga <3772> . Suara <5456> seperti <5613> bunyi <2980> sangkakala <4536> yang <3739> pernah kudengar <191> dahulu <4413> berkata <3004> kepadaku <1700> , “Marilah naik <305> ke sini <5602> . Aku akan memperlihatkan <1166> apa yang <3739> pasti <1163> terjadi <1096> kemudian kelak <3326> .” |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Why 4:1 |
Kemudian dari pada itu 1 aku melihat: Sesungguhnya, sebuah pintu terbuka i di sorga dan suara yang dahulu yang telah kudengar, berkata kepadaku seperti bunyi sangkakala, j katanya: Naiklah ke mari k dan Aku akan menunjukkan kepadamu apa yang harus terjadi sesudah ini. l |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 4:1 |
Kemudian 1 dari pada itu aku melihat: Sesungguhnya, sebuah pintu 2 terbuka di sorga dan 5 suara yang dahulu 3 yang telah kudengar, berkata kepadaku 1 seperti bunyi sangkakala, katanya: Naiklah 4 ke mari dan Aku akan menunjukkan 5 kepadamu apa yang harus terjadi sesudah 1 ini. |
Catatan Full Life |
Why 4:1 1 Nas : Wahy 4:1 Banyak penafsir Alkitab berpendapat bahwa pada saat ini di kitab Wahyu, Kristus telah mengangkat orang percaya yang menang dari jemaat-jemaat-Nya dari dunia. Jadi, pengangkatan jemaat yang benar (lihat cat. --> Yoh 14:3; [atau ref. Yoh 14:3] lihat art. KEANGKATAN GEREJA) mendahului masa kesengsaraan (pasal Wahy 6:1-18:24). Hal ini dipercayai karena alasan berikut:
|
[+] Bhs. Inggris |