Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jude 1:9

Konteks
NETBible

But even 1  when Michael the archangel 2  was arguing with the devil and debating with him 3  concerning Moses’ body, he did not dare to bring a slanderous judgment, but said, “May the Lord rebuke you!”

NASB ©

biblegateway Jud 1:9

But Michael the archangel, when he disputed with the devil and argued about the body of Moses, did not dare pronounce against him a railing judgment, but said, "The Lord rebuke you!"

HCSB

Yet Michael the archangel, when he was disputing with the Devil in a debate about Moses' body, did not dare bring an abusive condemnation against him, but said, "The Lord rebuke you!"

LEB

When the archangel Michael argued with the devil, they were arguing over the body of Moses. But Michael didn’t dare to hand down a judgment against the devil. Instead, Michael said, "May the Lord reprimand you!"

NIV ©

biblegateway Jud 1:9

But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil about the body of Moses, did not dare to bring a slanderous accusation against him, but said, "The Lord rebuke you!"

ESV

But when the archangel Michael, contending with the devil, was disputing about the body of Moses, he did not presume to pronounce a blasphemous judgment, but said, "The Lord rebuke you."

NRSV ©

bibleoremus Jud 1:9

But when the archangel Michael contended with the devil and disputed about the body of Moses, he did not dare to bring a condemnation of slander against him, but said, "The Lord rebuke you!"

REB

Not even the archangel Michael, when he was disputing with the devil for possession of Moses' body, presumed to condemn him in insulting words, but said, “May the Lord rebuke you!”

NKJV ©

biblegateway Jud 1:9

Yet Michael the archangel, in contending with the devil, when he disputed about the body of Moses, dared not bring against him a reviling accusation, but said, "The Lord rebuke you!"

KJV

Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Yet
<1161>
Michael
<3413>
the archangel
<743>_,
when
<3753>
contending
<1252> (5734)
with the devil
<1228>
he disputed
<1256> (5711)
about
<4012>
the body
<4983>
of Moses
<3475>_,
durst
<5111> (5656)
not
<3756>
bring against him
<2018> (5629)
a railing
<988>
accusation
<2920>_,
but
<235>
said
<2036> (5627)_,
The Lord
<2962>
rebuke
<2008> (5659)
thee
<4671>_.
NASB ©

biblegateway Jud 1:9

But Michael
<3413>
the archangel
<743>
, when
<3753>
he disputed
<1252>
with the devil
<1228>
and argued
<1256>
about
<4012>
the body
<4983>
of Moses
<3475>
, did not dare
<5111>
pronounce
<2018>
against
<2018>
him a railing
<988>
judgment
<2920>
, but said
<3004>
, "The Lord
<2962>
rebuke
<2008>
you!"
NET [draft] ITL
But
<1161>
even when
<3753>
Michael
<3413>
the archangel
<743>
was arguing
<1256>
with the devil
<1228>
and debating
<1252>
with him concerning
<4012>
Moses
<3475>
’ body
<4983>
, he did
<5111>
not
<3756>
dare
<5111>
to bring
<2018>
a slanderous
<988>
judgment
<2920>
, but
<235>
said
<2036>
, “May
<2008>
the Lord
<2962>
rebuke
<2008>
you
<4671>
!”
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
μιχαηλ
<3413>
N-PRI
ο
<3588>
T-NSM
αρχαγγελος
<743>
N-NSM
οτε
<3753>
ADV
τω
<3588>
T-DSM
διαβολω
<1228>
A-DSM
διακρινομενος
<1252> <5734>
V-PMP-NSM
διελεγετο
<1256> <5711>
V-INI-3S
περι
<4012>
PREP
του
<3588>
T-GSM
μωυσεως
<3475>
N-GSM
σωματος
<4983>
N-GSN
ουκ
<3756>
PRT-N
ετολμησεν
<5111> <5656>
V-AAI-3S
κρισιν
<2920>
N-ASF
επενεγκειν
<2018> <5629>
V-2AAN
βλασφημιας
<988>
N-GSF
αλλα
<235>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
επιτιμησαι
<2008> <5659>
V-AAO-3S
σοι
<4671>
P-2DS
κυριος
<2962>
N-NSM
GREEK SR
ο


<3588>
E-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
μιχαηλ
Μιχαὴλ
Μιχαήλ
<3413>
N-NMS
ο


<3588>
E-NMS
αρχαγγελοσ
ἀρχάγγελος,
ἀρχάγγελος
<743>
N-NMS
οτε
ὅτε
ὅτε
<3753>
C
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
διαβολω
διαβόλῳ
διάβολος
<1228>
S-DMS
διακρινομενοσ
διακρινόμενος,
διακρίνω
<1252>
V-PPMNMS
διελεγετο
διελέγετο
διαλέγω
<1256>
V-IIM3S
περι
περὶ
περί
<4012>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
μωυσεωσ
Μωϋσέως
Μωυσεύς
<3475>
N-GMS
σωματοσ
σώματος,
σῶμα
<4983>
N-GNS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
C
ετολμησεν
ἐτόλμησεν
τολμάω
<5111>
V-IAA3S
κρισιν
κρίσιν
κρίσις
<2920>
N-AFS
επενεγκειν
ἐπενεγκεῖν
ἐπιφέρω
<2018>
V-NAA
βλασφημιασ
βλασφημίας,
βλασφημία
<988>
N-GFS
αλλα
ἀλλὰ
ἀλλά
<235>
C
ειπεν
εἶπεν,
λέγω
<3004>
V-IAA3S
επιτιμησαι
“Ἐπιτιμήσαι
ἐπιτιμάω
<2008>
V-OAA3S
σοι
σοι
σύ
<4771>
R-2DS
κσ
˚Κύριος.”
κύριος
<2962>
N-NMS

NETBible

But even 1  when Michael the archangel 2  was arguing with the devil and debating with him 3  concerning Moses’ body, he did not dare to bring a slanderous judgment, but said, “May the Lord rebuke you!”

NET Notes

tn The word “even” is not in Greek; it is implied by the height of the contrast.

sn According to Jewish intertestamental literature (such as 1 En. 20), Michael was one of seven archangels.

tn The sentence structure is a bit different in Greek. Literally it reads: “But Michael the archangel, when arguing with the devil and disputing.”




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA