Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 1:9

Konteks
NETBible

I repeat, 1  be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic, 2  for I, the Lord your God, am with you in all you do.” 3 

NASB ©

biblegateway Jos 1:9

"Have I not commanded you? Be strong and courageous! Do not tremble or be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go."

HCSB

Haven't I commanded you: be strong and courageous? Do not be afraid or discouraged, for the LORD your God is with you wherever you go."

LEB

"I have commanded you, ‘Be strong and courageous! Don’t tremble or be terrified, because the LORD your God is with you wherever you go.’"

NIV ©

biblegateway Jos 1:9

Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be terrified; do not be discouraged, for the LORD your God will be with you wherever you go."

ESV

Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be frightened, and do not be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go."

NRSV ©

bibleoremus Jos 1:9

I hereby command you: Be strong and courageous; do not be frightened or dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go."

REB

This is my command: be strong, be resolute; do not be fearful or discouraged, for wherever you go the LORD your God is with you.”

NKJV ©

biblegateway Jos 1:9

"Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go."

KJV

Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God [is] with thee whithersoever thou goest.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Have not I commanded
<06680> (8765)
thee? Be strong
<02388> (8798)
and of a good courage
<0553> (8798)_;
be not afraid
<06206> (8799)_,
neither be thou dismayed
<02865> (8735)_:
for the LORD
<03068>
thy God
<0430>
[is] with thee whithersoever thou goest
<03212> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Jos 1:9

"Have I not commanded
<06680>
you? Be strong
<02388>
and courageous
<0553>
! Do not tremble
<06206>
or be dismayed
<02865>
, for the LORD
<03068>
your God
<0430>
is with you wherever
<03605>
<834> you go
<01980>
."
LXXM
idou
<2400
INJ
entetalmai
<1781
V-RMI-1S
soi
<4771
P-DS
iscue
<2480
V-PAD-2S
kai
<2532
CONJ
andrizou
<407
V-PMD-2S
mh
<3165
ADV
deiliashv
<1168
V-AAS-2S
mhde
<3366
CONJ
fobhyhv
<5399
V-APS-2S
oti
<3754
CONJ
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
panta
<3956
A-ASM
ou
<3364
ADV
ean
<1437
CONJ
poreuh
<4198
V-PMS-2S
NET [draft] ITL
I repeat
<06680>
, be strong
<02388>
and brave
<0553>
! Don’t
<0408>
be afraid
<06206>
and don’t
<0408>
panic
<02865>
, for
<03588>
I, the Lord
<03068>
your God
<0430>
, am with
<05973>
you in all
<03605>
you do
<01980>
.”
HEBREW
P
Klt
<01980>
rsa
<0834>
lkb
<03605>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kme
<05973>
yk
<03588>
txt
<02865>
law
<0408>
Uret
<06206>
la
<0408>
Umaw
<0553>
qzx
<02388>
Kytywu
<06680>
awlh (1:9)
<03808>

NETBible

I repeat, 1  be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic, 2  for I, the Lord your God, am with you in all you do.” 3 

NET Notes

tn Heb “Have I not commanded you?” The rhetorical question emphasizes the importance of the following command by reminding the listener that it is being repeated.

tn Or perhaps, “don’t get discouraged!”

tn Heb “in all which you go.”




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA