Lukas 12:45 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 12:45 |
Akan tetapi, jikalau hamba itu jahat dan berkata di dalam hatinya: Tuanku tidak datang-datang 1 , lalu ia mulai memukul hamba-hamba laki-laki dan hamba-hamba perempuan, dan makan minum dan mabuk, |
AYT (2018) | Akan tetapi, jika hambanya itu berkata dalam hatinya, ‘Tuanku tidak akan segera datang,’ dan mulai memukuli hamba laki-laki dan hamba perempuan lainnya, kemudian makan dan minum sampai mabuk, |
TL (1954) © SABDAweb Luk 12:45 |
Tetapi jikalau hamba itu akan berkata di dalam hatinya: Tuanku lambat lagi datang; lalu mulai memukul hamba laki-laki dan perempuan, serta makan dan minum sampai mabuk, |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 12:45 |
Tetapi kalau pelayan itu berkata dalam hatinya, 'Tuan saya masih lama baru kembali,' lalu ia memukul semua pelayan dan makan minum sampai mabuk, |
TSI (2014) | “Sebaliknya, hamba yang jahat akan berpikir, ‘Tuanku pulangnya masih lama.’ Lalu dia mulai memukuli hamba-hamba lain, baik laki-laki maupun perempuan, dan hanya makan minum sampai mabuk. |
MILT (2008) | Namun jika hambanya itu berkata dalam hatinya: Tuanku menunda untuk datang! Dan dia mulai memukuli hamba-hamba laki-laki dan hamba-hamba perempuan, makan dan juga minum serta dibuat mabuk; |
Shellabear 2011 (2011) | Sebaliknya, jika hamba itu berkata di dalam hatinya, Tuanku tidak datang-datang, kemudian ia pun mulai memukuli hamba-hamba lainnya, baik laki-laki maupun perempuan, lalu makan dan minum-minum sampai mabuk, |
AVB (2015) | Tetapi jika hamba itu berfikir dalam hatinya, ‘Tuan akan pulang lambat,’ lalu dia mula memukul hamba-hamba lelaki dan perempuan dan makan minum sehingga mabuk. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 12:45 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 12:45 |
|
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , jika <1437> hambanya <1401> itu <1565> berkata <2036> dalam <1722> hatinya <2588> , 'Tuanku <2962> tidak akan segera <5549> datang <2064> ,' dan <2532> mulai <756> memukuli <5180> hamba laki-laki <3816> dan <2532> hamba perempuan <3814> lainnya, kemudian makan <2068> dan <2532> minum <4095> sampai mabuk <3182> , |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Luk 12:45 |
Akan tetapi, jikalau hamba itu jahat dan berkata di dalam hatinya: Tuanku tidak datang-datang 1 , lalu ia mulai memukul hamba-hamba laki-laki dan hamba-hamba perempuan, dan makan minum dan mabuk, |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 12:45 |
Akan tetapi, jikalau hamba itu jahat dan 1 berkata di dalam hatinya: Tuanku tidak datang-datang, lalu 1 ia mulai memukul 2 hamba-hamba laki-laki dan 1 hamba-hamba perempuan, dan 1 makan 3 minum dan 1 mabuk, |
Catatan Full Life |
Luk 12:42-48 1 Nas : Luk 12:42-48 Yesus memakai perumpamaan ini untuk menggambarkan dua cara hidup yang mungkin bagi para murid-Nya mengingat ketidakhadiran-Nya dan janji kedatangan-Nya.
Luk 12:45 2 Nas : Luk 12:45 Menyangkal bahwa Kristus dapat datang setiap saat untuk menghakimi murid yang lalai dan acuh tak acuh menghilangkan kekuatan dari nasihat Kristus untuk bertekun dalam iman mengingat kedatangan-Nya yang tak disangka-sangka itu (ayat Luk 12:35,37-38,40). Justru karena tidak ada kesempatan lagi untuk bertobat ketika Ia kembali, maka kedatangan-Nya begitu berbahaya bagi orang percaya yang murtad. Dengan kata lain, kedatangan Kristus itu seperti kematian; peristiwa itu sangat menentukan dan dapat terjadi kapan saja (lihat cat. --> Mat 24:42; lihat cat. --> Mat 24:44; lihat cat. --> Mr 13:35; lihat cat. --> 2Tes 2:11). [atau ref. Mat 24:42,44; Mr 13:35; 2Tes 2:11] |
![]() [+] Bhs. Inggris |