Matius 9:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 9:17 |
Begitu pula anggur yang baru tidak diisikan ke dalam kantong kulit yang tua 1 , karena jika demikian kantong itu akan koyak sehingga anggur itu terbuang dan kantong itupun hancur. Tetapi anggur yang baru disimpan orang dalam kantong yang baru pula, dan dengan demikian terpeliharalah 2 kedua-duanya." |
AYT (2018) | Juga, tidak ada orang yang menuang anggur baru ke dalam kantong kulit yang lama. Jika demikian, kantong kulit itu akan robek, dan anggurnya akan tumpah, dan kantong kulitnya hancur. Akan tetapi, mereka menyimpan anggur yang baru ke kantong kulit yang baru pula sehingga keduanya terpelihara.” |
TL (1954) © SABDAweb Mat 9:17 |
Dan tiada pula orang membubuh air anggur yang baharu ke dalam kerbat kulit yang lama. Jikalau sedemikian, pecahlah kerbat kulit itu dan air anggur itu pun tumpahlah, dan kerbat itu juga binasalah; melainkan air anggur yang baharu patutlah dibubuh orang ke dalam kerbat yang baharu, dan kedua-duanya terpeliharalah." |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 9:17 |
Begitu juga tidak ada orang yang menuang anggur baru ke dalam kantong kulit yang tua. Sebab kantong itu akan pecah dan rusak, lalu anggurnya terbuang. Anggur baru harus dituang ke dalam kantong yang baru juga, supaya kedua-duanya tetap baik." |
TSI (2014) | Begitu juga kalau orang mengolah air anggur yang baru, dia tidak akan memasukkannya ke dalam kantong kulit yang lama. Karena waktu air anggur itu menguap dan udaranya tidak bisa keluar, kantong itu akan robek sehingga air anggur tumpah dan kantong kulitnya dibuang. Karena itu, air anggur yang baru harus dimasukkan ke dalam kantong kulit yang baru juga, sehingga keduanya tersimpan dengan baik.” |
MILT (2008) | Tidak pula mereka menuangkan anggur yang baru ke dalam kirbat yang lapuk, dan jika tidak, kirbat itu meletus dan anggurnya tertumpah ke luar dan kirbat itu hancur; tetapi mereka menuangkan anggur yang baru ke dalam kirbat yang baru, dan kedua-duanya terpelihara." |
Shellabear 2011 (2011) | Demikian pula tidak seorang pun akan menuang air anggur baru ke dalam kirbat-kirbat kulit yang sudah tua, karena jika begitu, maka air anggur akan merusak kirbat-kirbat kulit itu. Akibatnya air anggur itu akan tertumpah dan kirbat-kirbat kulitnya pun akan hancur. Jadi, air anggur baru harus disimpan pada kirbat-kirbat kulit yang baru pula, sehingga terpeliharalah keduanya." |
AVB (2015) | Begitu juga, tiada siapa menuangkan air anggur yang baru ke dalam kirbat kulit yang lama. Kalau dilakukan, kirbat itu akan pecah, air anggur itu akan terbuang dan kirbat itu pun rosak. Air anggur yang baru mesti dituangkan ke dalam kirbat kulit yang baru, dan kedua-duanya selamat.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 9:17 |
Begitu pula anggur <3631> yang baru <3501> tidak <3761> diisikan <906> ke dalam <1519> kantong kulit <779> yang tua <3820> , karena <1161> jika <1487> demikian kantong <779> itu akan koyak <4486> sehingga <2532> anggur <3631> itu terbuang <1632> dan <2532> kantong <779> itupun hancur <622> . Tetapi <235> anggur <3631> yang baru <3501> disimpan orang <906> dalam <1519> kantong <779> yang baru <2537> pula, dan <2532> dengan demikian terpeliharalah <4933> kedua-duanya <297> ." |
TL ITL © SABDAweb Mat 9:17 |
Dan tiada <3761> pula orang membubuh <906> air anggur <3631> yang baharu <3501> ke <1519> dalam kerbat kulit <779> yang lama <3820> . Jikalau <1487> sedemikian <1065> , pecahlah <4486> kerbat kulit <779> itu dan <2532> air anggur <3631> itu pun tumpahlah <1632> , dan <2532> kerbat <779> itu juga binasalah <622> ; melainkan <235> air anggur <3631> yang baharu <3501> patutlah dibubuh <906> orang ke dalam <1519> kerbat <779> yang baharu <2537> , dan <2532> kedua-duanya <297> terpeliharalah <4933> ." |
AYT ITL | Juga <1161> , tidak <3761> ada orang yang menuang <906> anggur <3631> baru <3501> ke dalam <1519> kantong kulit <779> yang lama <3820> . Jika <1487> demikian, kantong kulit <779> itu akan <1065> robek <4486> , dan <2532> anggurnya <3631> akan tumpah <1632> , dan <2532> kantong kulitnya <779> hancur <622> . Akan tetapi <235> , mereka menyimpan <906> anggur <3631> yang baru <3501> ke <1519> kantong kulit <779> yang baru <2537> pula <2532> sehingga keduanya <297> terpelihara <4933> ." [<3361>] |
AVB ITL | Begitu juga, tiada <3761> air anggur <3631> yang baru <3501> ke dalam <1519> kirbat kulit <779> yang lama <3820> . Kalau <1487> dilakukan, kirbat <779> itu akan pecah <4486> , air anggur <3631> itu akan terbuang dan <2532> kirbat <779> itu pun rosak <622> . Air anggur <3631> yang baru <3501> mesti dituangkan <1632> ke <1519> dalam kirbat kulit <779> yang baru <2537> , dan <2532> kedua-duanya <297> selamat <4933> .” |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mat 9:17 |
Begitu pula anggur yang baru tidak diisikan ke dalam kantong kulit yang tua 1 , karena jika demikian kantong itu akan koyak sehingga anggur itu terbuang dan kantong itupun hancur. Tetapi anggur yang baru disimpan orang dalam kantong yang baru pula, dan dengan demikian terpeliharalah 2 kedua-duanya." |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 9:17 |
Begitu pula anggur yang baru tidak diisikan ke dalam kantong kulit yang tua 1 , karena jika demikian kantong itu akan koyak sehingga anggur itu terbuang dan kantong itupun hancur. Tetapi anggur yang baru disimpan orang dalam kantong yang baru pula, dan dengan demikian terpeliharalah kedua-duanya." |
Catatan Full Life |
Mat 9:17 1 Nas : Mat 9:17 Ada bermacam-macam tafsiran mengenai ayat ini. Dua pandangan adalah:
Mat 9:17 2 Nas : Mat 9:17 Di sini Kristus menekankan perlunya mengawetkan anggur yang baru selama mungkin (lih. catatan sebelumnya). Untuk mengetahui berbagai metode yang dipakai pada zaman Alkitab untuk menjaga agar anggur tetap manis dan tidak meragi, lihatlah kedua lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN BARU (1) lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN BARU (2). |
[+] Bhs. Inggris |