Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 5:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 5:30

Dan jika tanganmu yang kanan menyesatkan m  engkau, penggallah dan buanglah itu, karena lebih baik bagimu jika satu dari anggota tubuhmu binasa dari pada tubuhmu dengan utuh masuk neraka.

AYT (2018)

Dan, jika tangan kananmu membuatmu berdosa, potong dan buanglah tanganmu itu darimu karena lebih baik kamu kehilangan salah satu anggota tubuhmu daripada seluruh tubuhmu dibuang ke dalam neraka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 5:30

Dan jikalau tangan kananmu mendatangkan kesalahan padamu, keratlah dia, buangkan daripadamu; karena lebih baik hilang sesuatu anggotamu, daripada segenap tubuhmu dibuangkan ke dalam neraka.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 5:30

Kalau tangan kananmu menyebabkan engkau berdosa, potong dan buanglah tangan itu! Lebih baik kehilangan sebelah tanganmu daripada seluruh badanmu masuk ke neraka."

TSI (2014)

Begitu juga, kalau tanganmu menyebabkan kamu berdosa, sekalipun itu tanganmu yang paling kuat, potong dan buanglah tanganmu itu! Lebih baik kamu kehilangan salah satu anggota tubuhmu daripada kamu dilemparkan ke dalam neraka dengan tubuh yang lengkap.”

MILT (2008)

Dan jika tangan kananmu menjerumuskan engkau, potonglah itu dan buanglah dari padamu, karena lebih menguntungkan bagimu bahwa satu dari anggota tubuhmu binasa dan bukan seluruh tubuhmu dicampakkan ke dalam neraka.

Shellabear 2011 (2011)

Demikian juga jika tangan kananmu menyebabkan engkau berdosa, potong dan buanglah! Karena lebih baik engkau kehilangan satu anggota tubuhmu daripada seluruh tubuhmu masuk ke neraka jahanam.

AVB (2015)

Jika tangan kananmu menyebabkan kamu berdosa, potonglah dan buangkan tangan itu. Lebih baik kamu kehilangan sebelah tanganmu daripada seluruh tubuhmu masuk ke dalam neraka.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 5:30

Dan
<2532>
jika
<1487>
tanganmu
<4675> <5495>
yang kanan
<1188>
menyesatkan
<4624>
engkau
<4571>
, penggallah
<1581>
dan
<2532>
buanglah
<906>
itu, karena
<1063>
lebih baik
<4851>
bagimu
<4671>
jika
<2443>
satu
<1520>
dari anggota
<3196>
tubuhmu
<4675>
binasa
<622>
dari pada tubuhmu
<4983> <4675>
dengan utuh
<3650>
masuk
<1519>
neraka
<1067>
.

[<846> <575> <4675> <2532> <3361> <565>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 5:30

Dan
<2532>
jikalau
<1487>
tangan
<5495>
kananmu
<1188>
mendatangkan kesalahan
<4624>
padamu
<4571>
, keratlah
<1581>
dia
<846>
, buangkan
<906> <4851> <4671> <2443>
daripadamu
<575> <4675>
; karena
<1063>
lebih baik hilang sesuatu
<4851> <622> <1520>
anggotamu
<3196>
, daripada
<575>
segenap
<3650>
tubuhmu
<4983>
dibuangkan
<906>
ke
<1519>
dalam neraka
<1067>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, jika
<1487>
tangan kananmu
<1188> <4675>
membuatmu berdosa
<4624>
, potong
<1581>
dan
<2532>
buanglah
<906>
tanganmu
<5495>
itu karena
<575>
lebih baik
<4851>
kamu kehilangan
<622>
salah satu
<1520>
anggota tubuhmu
<3196>
daripada
<2532> <3361>
seluruh
<3650>
tubuhmu
<4983>
dibuang
<565>
ke dalam
<1519>
neraka
<1067>
.

[<4571> <846> <4675> <1063> <4671> <2443> <4675> <4675>]
AVB ITL
Jika
<1487>
tangan
<5495>
kananmu
<1188>
menyebabkan
<4624> <0>
kamu
<4571>
berdosa
<0> <4624>
, potonglah
<1581>
dan
<2532>
buangkan
<906>
tangan itu. Lebih baik
<4851>
kamu
<4671>
kehilangan
<622>
sebelah tanganmu
<3196>
daripada
<3361>
seluruh
<3650>
tubuhmu
<4983>
masuk
<565>
ke dalam
<1519>
neraka
<1067>
.”

[<2532> <4675> <846> <575> <4675> <1063> <2443> <1520> <4675> <2532> <4675>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ει
<1487>
COND
η
<3588>
T-NSF
δεξια
<1188>
A-NSF
σου
<4675>
P-2GS
χειρ
<5495>
N-NSF
σκανδαλιζει
<4624> <5719>
V-PAI-3S
σε
<4571>
P-2AS
εκκοψον
<1581> <5657>
V-AAM-2S
αυτην
<846>
P-ASF
και
<2532>
CONJ
βαλε
<906> <5628>
V-2AAM-2S
απο
<575>
PREP
σου
<4675>
P-2GS
συμφερει
<4851> <5719>
V-PAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
σοι
<4671>
P-2DS
ινα
<2443>
CONJ
αποληται
<622> <5643>
V-2AMS-3S
εν
<1520>
A-ASN
των
<3588>
T-GPN
μελων
<3196>
N-GPN
σου
<4675>
P-2GS
και
<2532>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
ολον
<3650>
A-NSN
το
<3588>
T-NSN
σωμα
<4983>
N-NSN
σου
<4675>
P-2GS
εις
<1519>
PREP
γεενναν
<1067>
N-ASF
απελθη
<565> <5632>
V-2AAS-3S
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ει
εἰ
εἰ
<1487>
C
η


<3588>
E-NFS
δεξια
δεξιά
δεξιός
<1188>
S-NFS
σου
σου
σύ
<4771>
R-2GS
χειρ
χεὶρ
χείρ
<5495>
N-NFS
σκανδαλιζει
σκανδαλίζει
σκανδαλίζω
<4624>
V-IPA3S
σε
σε,
σύ
<4771>
R-2AS
εκκοψον
ἔκκοψον
ἐκκόπτω
<1581>
V-MAA2S
αυτην
αὐτὴν
αὐτός
<846>
R-3AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
βαλε
βάλε
βάλλω
<906>
V-MAA2S
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
σου
σοῦ,
σύ
<4771>
R-2GS
συμφερει
συμφέρει
συμφέρω
<4851>
V-IPA3S
γαρ
γάρ
γάρ
<1063>
C
σοι
σοι
σύ
<4771>
R-2DS
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
αποληται
ἀπόληται
ἀπολλύω
<622>
V-SAM3S
εν
ἓν
εἷς
<1520>
S-NNS
των
τῶν

<3588>
E-GNP
μελων
μελῶν
μέλος
<3196>
N-GNP
σου
σου,
σύ
<4771>
R-2GS
και
καὶ
καί
<2532>
C
μη
μὴ
μή
<3361>
D
ολον
ὅλον
ὅλος
<3650>
E-NNS
το
τὸ

<3588>
E-NNS
σωμα
σῶμά
σῶμα
<4983>
N-NNS
σου
σου
σύ
<4771>
R-2GS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
γεενναν
Γέενναν
Γέεννα
<1067>
N-AFS
απελθη
ἀπέλθῃ.
ἀπέρχομαι
<565>
V-SAA3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 5:30

Dan jika tanganmu yang kanan menyesatkan m  engkau, penggallah dan buanglah itu, karena lebih baik bagimu jika satu dari anggota tubuhmu binasa dari pada tubuhmu dengan utuh masuk neraka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 5:30

Dan jika tanganmu yang kanan menyesatkan 1  engkau, penggallah dan buanglah 2  itu, karena lebih baik bagimu jika satu dari anggota tubuhmu binasa dari pada tubuhmu dengan utuh masuk neraka.

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA