Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 4:5

Konteks
NETBible

When it is time for the camp to journey, 1  Aaron and his sons must come and take down the screening curtain and cover the ark of the testimony with it.

NASB ©

biblegateway Num 4:5

"When the camp sets out, Aaron and his sons shall go in and they shall take down the veil of the screen and cover the ark of the testimony with it;

HCSB

Whenever the camp is about to move on, Aaron and his sons are to go in, take down the screening veil, and cover the ark of the testimony with it.

LEB

When the camp is supposed to move, Aaron and his sons will go in and take down the canopy that hangs over the ark containing the words of God’s promise. First they will cover the ark with the canopy.

NIV ©

biblegateway Num 4:5

When the camp is to move, Aaron and his sons are to go in and take down the shielding curtain and cover the ark of the Testimony with it.

ESV

When the camp is to set out, Aaron and his sons shall go in and take down the veil of the screen and cover the ark of the testimony with it.

NRSV ©

bibleoremus Num 4:5

When the camp is to set out, Aaron and his sons shall go in and take down the screening curtain, and cover the ark of the covenant with it;

REB

When the camp is due to move, let Aaron and his sons come and take down the curtain of the screen, and cover the Ark of the Testimony with it;

NKJV ©

biblegateway Num 4:5

"When the camp prepares to journey, Aaron and his sons shall come, and they shall take down the covering veil and cover the ark of the Testimony with it.

KJV

And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And when the camp
<04264>
setteth forward
<05265> (8800)_,
Aaron
<0175>
shall come
<0935> (8804)_,
and his sons
<01121>_,
and they shall take down
<03381> (8689)
the covering
<04539>
vail
<06532>_,
and cover
<03680> (8765)
the ark
<0727>
of testimony
<05715>
with it:
NASB ©

biblegateway Num 4:5

"When the camp
<04264>
sets
<05265>
out, Aaron
<0175>
and his sons
<01121>
shall go
<0935>
in and they shall take
<03381>
down
<03381>
the veil
<06532>
of the screen
<04539>
and cover
<03680>
the ark
<0727>
of the testimony
<05715>
with it;
LXXM
kai
<2532
CONJ
eiseleusetai
<1525
V-FMI-3S
aarwn
<2
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
autou
<846
D-GSM
otan
<3752
ADV
exairh
<1808
V-PAS-3S
h
<3588
T-NSF
parembolh {N-NSF} kai
<2532
CONJ
kayelousin
<2507
V-FAI-3P
to
<3588
T-ASN
katapetasma
<2665
N-ASN
to
<3588
T-ASN
suskiazon {N-ASN} kai
<2532
CONJ
katakaluqousin
<2619
V-FAI-3P
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSN
thn
<3588
T-ASF
kibwton
<2787
N-ASF
tou
<3588
T-GSN
marturiou
<3142
N-GSN
NET [draft] ITL
When it is time for the camp
<04264>
to journey
<05265>
, Aaron
<0175>
and his sons
<01121>
must come
<0935>
and take down
<03381>
the screening
<06532>
curtain
<04539>
and cover
<03680>
the ark
<0727>
of the testimony
<05715>
with it.
HEBREW
tdeh
<05715>
Nra
<0727>
ta
<0853>
hb
<0>
wokw
<03680>
Komh
<04539>
tkrp
<06532>
ta
<0853>
wdrwhw
<03381>
hnxmh
<04264>
eonb
<05265>
wynbw
<01121>
Nrha
<0175>
abw (4:5)
<0935>

NETBible

When it is time for the camp to journey, 1  Aaron and his sons must come and take down the screening curtain and cover the ark of the testimony with it.

NET Notes

tn The Hebrew text uses the infinitive construct in an adverbial clause of time; literally it says “in the journeying of the camp.” The genitive in such constructions is usually the subject. Here the implication is that people would be preparing to transport the camp and its equipment.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA