Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Micah 5:5

Konteks
NETBible

He will give us peace. 1  Should the Assyrians try to invade our land and attempt to set foot in our fortresses, 2  we will send 3  against them seven 4  shepherd-rulers, 5  make that eight commanders. 6 

NASB ©

biblegateway Mic 5:5

This One will be our peace. When the Assyrian invades our land, When he tramples on our citadels, Then we will raise against him Seven shepherds and eight leaders of men.

HCSB

There will be peace. When Assyria invades our land, when it marches against our fortresses, we will raise against it seven shepherds, even eight leaders of men.

LEB

This man will be their peace. When the Assyrians invade our land and trample our palaces, we will attack them with seven shepherds and eight leaders.

NIV ©

biblegateway Mic 5:5

And he will be their peace. When the Assyrian invades our land and marches through our fortresses, we will raise against him seven shepherds, even eight leaders of men.

ESV

And he shall be their peace. When the Assyrian comes into our land and treads in our palaces, then we will raise against him seven shepherds and eight princes of men;

NRSV ©

bibleoremus Mic 5:5

and he shall be the one of peace. If the Assyrians come into our land and tread upon our soil, we will raise against them seven shepherds and eight installed as rulers.

REB

Then there will be peace. Should the Assyrians invade our land, should they overrun our strongholds, we shall raise against them some seven or eight men to be rulers and princes.

NKJV ©

biblegateway Mic 5:5

And this One shall be peace. When the Assyrian comes into our land, And when he treads in our palaces, Then we will raise against him Seven shepherds and eight princely men.

KJV

And this [man] shall be the peace, when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And this [man] shall be the peace
<07965>_,
when the Assyrian
<0804>
shall come
<0935> (8799)
into our land
<0776>_:
and when he shall tread
<01869> (8799)
in our palaces
<0759>_,
then shall we raise
<06965> (8689)
against him seven
<07651>
shepherds
<07462> (8802)_,
and eight
<08083>
principal
<05257>
men
<0120>_.
{principal: Heb. princes of}
NASB ©

biblegateway Mic 5:5

This
<02088>
One
<02088>
will be our peace
<07965>
. When
<03588>
the Assyrian
<0804>
invades
<0935>
our land
<0776>
, When
<03588>
he tramples
<01869>
on our citadels
<0759>
, Then we will raise
<06965>
against
<05921>
him Seven
<07651>
shepherds
<07462>
and eight
<08083>
leaders
<05257>
of men
<0120>
.
LXXM
(5:4) kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
auth
<3778
D-NSF
eirhnh
<1515
N-NSF
otan
<3752
ADV
assuriov {N-NSM} epelyh {V-AAS-3S} epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
otan
<3752
ADV
epibh
<1910
V-AAS-3S
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
cwran
<5561
N-ASF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
epegeryhsontai {V-FPI-3P} ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
epta
<2033
N-NUI
poimenev
<4166
N-NPM
kai
<2532
CONJ
oktw
<3638
N-NUI
dhgmata {N-NPN} anyrwpwn
<444
N-GPM
NET [draft] ITL
He will give
<01961>
us peace
<07965>
. Should the Assyrians
<0804>
try to invade
<0935>
our land
<0776>
and attempt to set foot
<01869>
in our fortresses
<0759>
, we will send
<06965>
against
<05921>
them seven
<07651>
shepherd-rulers
<07462>
, make that eight
<08083>
commanders
<0120>
.
HEBREW
Mda
<0120>
ykyon
<05257>
hnmsw
<08083>
Myer
<07462>
hebs
<07651>
wyle
<05921>
wnmqhw
<06965>
wnytnmrab
<0759>
Krdy
<01869>
ykw
<03588>
wnurab
<0776>
awby
<0935>
yk
<03588>
rwsa
<0804>
Mwls
<07965>
hz
<02088>
hyhw
<01961>
(5:5)
<5:4>

NETBible

He will give us peace. 1  Should the Assyrians try to invade our land and attempt to set foot in our fortresses, 2  we will send 3  against them seven 4  shepherd-rulers, 5  make that eight commanders. 6 

NET Notes

tn Heb “and this one will be peace”; ASV “and this man shall be our peace” (cf. Eph 2:14).

tc Some prefer to read “in our land,” emending the text to בְּאַדְמָתֵנוּ (bÿadmatenu).

tn Heb “raise up.”

sn The numbers seven and eight here symbolize completeness and emphasize that Israel will have more than enough military leadership and strength to withstand the Assyrian advance.

tn Heb “shepherds.”

tn Heb “and eight leaders of men.”




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA