Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jonah 4:3

Konteks
NETBible

So now, Lord, kill me instead, 1  because I would rather die than live!” 2 

NASB ©

biblegateway Jon 4:3

"Therefore now, O LORD, please take my life from me, for death is better to me than life."

HCSB

And now, LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live."

LEB

So now, LORD, take my life. I’d rather be dead than alive."

NIV ©

biblegateway Jon 4:3

Now, O LORD, take away my life, for it is better for me to die than to live."

ESV

Therefore now, O LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live."

NRSV ©

bibleoremus Jon 4:3

And now, O LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live."

REB

Now take away my life, LORD: I should be better dead than alive.”

NKJV ©

biblegateway Jon 4:3

"Therefore now, O LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live!"

KJV

Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for [it is] better for me to die than to live.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore now, O LORD
<03068>_,
take
<03947> (8798)_,
I beseech thee, my life
<05315>
from me; for [it is] better
<02896>
for me to die
<04194>
than to live
<02416>_.
NASB ©

biblegateway Jon 4:3

"Therefore now
<06258>
, O LORD
<03068>
, please
<04994>
take
<03947>
my life
<05315>
from me, for death
<04194>
is better
<02896>
to me than
<04480>
life
<02425>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
despota
<1203
N-VSM
kurie
<2962
N-VSM
labe
<2983
V-AAD-2S
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
mou
<1473
P-GS
ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
oti
<3754
CONJ
kalon
<2570
A-NSN
to
<3588
T-NSN
apoyanein
<599
V-AAN
me
<1473
P-AS
h
<2228
CONJ
zhn
<2198
V-PAN
me
<1473
P-AS
NET [draft] ITL
So now
<06258>
, Lord
<03068>
, kill
<03947>
me instead
<04480>
, because
<03588>
I would rather
<02896>
die
<04194>
than live
<02416>
!”
HEBREW
o
yyxm
<02416>
ytwm
<04194>
bwj
<02896>
yk
<03588>
ynmm
<04480>
yspn
<05315>
ta
<0853>
an
<04994>
xq
<03947>
hwhy
<03068>
htew (4:3)
<06258>

NETBible

So now, Lord, kill me instead, 1  because I would rather die than live!” 2 

NET Notes

tn Heb “take my life from me.”

tn Heb “better my death than my life.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.20 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA