Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 26:33

Konteks
NETBible

I will scatter you among the nations and unsheathe the sword 1  after you, so your land will become desolate and your cities will become a waste.

NASB ©

biblegateway Lev 26:33

‘You, however, I will scatter among the nations and will draw out a sword after you, as your land becomes desolate and your cities become waste.

HCSB

But I will scatter you among the nations, and I will draw a sword to chase after you. So your land will become desolate, and your cities will become ruins.

LEB

I will scatter you among the nations. War will follow you. Your country will be in ruins. Your cities will be deserted.

NIV ©

biblegateway Lev 26:33

I will scatter you among the nations and will draw out my sword and pursue you. Your land will be laid waste, and your cities will lie in ruins.

ESV

And I will scatter you among the nations, and I will unsheathe the sword after you, and your land shall be a desolation, and your cities shall be a waste.

NRSV ©

bibleoremus Lev 26:33

And you I will scatter among the nations, and I will unsheathe the sword against you; your land shall be a desolation, and your cities a waste.

REB

I shall scatter you among the heathen, pursue you with drawn sword; your land will be desert and your cities heaps of rubble.

NKJV ©

biblegateway Lev 26:33

I will scatter you among the nations and draw out a sword after you; your land shall be desolate and your cities waste.

KJV

And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And I will scatter
<02219> (8762)
you among the heathen
<01471>_,
and will draw out
<07324> (8689)
a sword
<02719>
after
<0310>
you: and your land
<0776>
shall be desolate
<08077>_,
and your cities
<05892>
waste
<02723>_.
NASB ©

biblegateway Lev 26:33

'You, however, I will scatter
<02219>
among the nations
<01471>
and will draw
<07385>
out a sword
<02719>
after
<0310>
you, as your land
<0776>
becomes
<01961>
desolate
<08077>
and your cities
<05892>
become
<01961>
waste
<02723>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
diasperw
<1289
V-FAI-1S
umav
<4771
P-AP
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
eynh
<1484
N-APN
kai
<2532
CONJ
exanalwsei {V-FAI-3S} umav
<4771
P-AP
epiporeuomenh
<1975
V-PMPNS
h
<3588
T-NSF
macaira
<3162
N-NSF
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
umwn
<4771
P-GP
erhmov
<2048
N-NSF
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
poleiv
<4172
N-NPF
umwn
<4771
P-GP
esontai
<1510
V-FMI-3P
erhmoi
<2048
N-NPF
NET [draft] ITL
I will scatter
<02219>
you among the nations
<01471>
and unsheathe
<07324>
the sword
<02719>
after
<0310>
you, so your land
<0776>
will become
<01961>
desolate
<08077>
and your cities
<05892>
will become
<01961>
a waste
<02723>
.
HEBREW
hbrx
<02723>
wyhy
<01961>
Mkyrew
<05892>
hmms
<08077>
Mkura
<0776>
htyhw
<01961>
brx
<02719>
Mkyrxa
<0310>
ytqyrhw
<07324>
Mywgb
<01471>
hrza
<02219>
Mktaw (26:33)
<0853>

NETBible

I will scatter you among the nations and unsheathe the sword 1  after you, so your land will become desolate and your cities will become a waste.

NET Notes

tn Heb “and I will empty sword” (see HALOT 1228 s.v. ריק 3).




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA