Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 9:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 9:17

Ketika jaga e  yang sedang berdiri di atas menara di Yizreel, melihat pasukan Yehu datang, berserulah ia: "Ada kulihat suatu pasukan." Berkatalah Yoram: "Ambillah seorang penunggang kuda, suruhlah ia menemui mereka serta menanyakan: apakah ini kabar damai? f "

AYT (2018)

Saat penjaga yang berdiri di atas menara Yizreel melihat pasukan Yehu, dia berseru, “Aku melihat ada pasukan!” Yoram berkata, “Ambillah penunggang kuda dan suruhlah dia menemui mereka dan bertanya, ‘Apakah ini kabar damai?’”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 9:17

Hata, maka terlihatlah penunggu yang berdiri di atas bangun-bangun Yizriel itu akan pasukan Yehu itu berlari-lari datang, lalu sembahnya: Bahwa patik melihat suatu pasukan datang. Maka titah raja Yoram: Ambillah olehmu akan seorang berkendaraan, suruhlah dia pergi mendapatkan mereka itu dan bertanyakan selamatnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 9:17

Ketika pengawal menara kota Yizreel melihat Yehu dan orang-orangnya datang, ia berseru, "Ada serombongan orang menuju ke sini!" Yoram menjawab, "Suruh seorang prajurit berkuda pergi menyelidiki apakah mereka itu kawan atau lawan."

MILT (2008)

Dan penjaga sedang berdiri di atas menara Yizreel. Dan dia melihat pasukan Yehu datang. Lalu ia berkata, "Aku melihat suatu pasukan." Dan berkatalah Yoram, "Ambillah seorang penunggang kuda, dan suruhlah dia menemui mereka serta menanyakan: Apakah ini kabar damai?"

Shellabear 2011 (2011)

Ketika pengintai yang berdiri di atas menara Yizreel melihat pasukan Yehu datang, berserulah ia, "Aku melihat suatu pasukan!" Kata Yoram, "Suruhlah seorang penunggang kuda pergi menemui orang-orang itu dan bertanya, Kabar baikkah?"

AVB (2015)

Ketika pengawal yang berdiri di atas menara Yizreel melihat pasukan Yehu datang, berserulah dia, “Aku melihat suatu pasukan!” Kata Yoram, “Suruhlah seorang penunggang kuda pergi menemui orang itu dan bertanya, ‘Khabar baikkah?’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 9:17

Ketika jaga
<06822>
yang sedang berdiri
<05975>
di atas
<05921>
menara
<04026>
di Yizreel
<03157>
, melihat
<07200>
pasukan
<08229>
Yehu
<03058>
datang
<0935>
, berserulah
<0559>
ia: "Ada kulihat
<07200>
suatu pasukan
<08229>
." Berkatalah
<0559>
Yoram
<03088>
: "Ambillah
<03947>
seorang penunggang kuda
<07395>
, suruhlah
<07971>
ia menemui
<07125>
mereka serta menanyakan
<0559>
: apakah ini kabar damai
<07965>
?"

[<0589>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 9:17

Hata, maka terlihatlah
<07200>
penunggu
<06822>
yang berdiri
<05975>
di atas
<05921>
bangun-bangun
<04026>
Yizriel
<03157>
itu akan pasukan
<08229>
Yehu
<03058>
itu berlari-lari datang
<0935>
, lalu sembahnya
<0559>
: Bahwa patik melihat
<07200>
suatu pasukan
<08229>
datang. Maka titah
<0559>
raja Yoram
<03088>
: Ambillah
<03947>
olehmu akan seorang berkendaraan
<07395>
, suruhlah
<07971>
dia pergi mendapatkan
<07125>
mereka itu dan bertanyakan
<0559>
selamatnya
<07965>
.
HEBREW
Mwlsh
<07965>
rmayw
<0559>
Mtarql
<07125>
xlsw
<07971>
bkr
<07395>
xq
<03947>
Mrwhy
<03088>
rmayw
<0559>
har
<07200>
yna
<0589>
teps
<08229>
rmayw
<0559>
wabb
<0935>
awhy
<03058>
teps
<08229>
ta
<0853>
aryw
<07200>
laerzyb
<03157>
ldgmh
<04026>
le
<05921>
dme
<05975>
hpuhw (9:17)
<06822>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 9:17

Ketika jaga 1  yang sedang berdiri di atas menara di Yizreel, melihat pasukan Yehu datang, berserulah ia: "Ada kulihat suatu pasukan." Berkatalah Yoram: "Ambillah 2  seorang penunggang 2  kuda, suruhlah ia menemui mereka serta menanyakan: apakah ini kabar damai 3 ?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA