2 Raja-raja 8:12 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Raj 8:12 |
Hazael berkata: "Mengapa tuanku menangis?" Jawab Elisa: "Sebab aku tahu bagaimana malapetaka m yang akan kaulakukan kepada orang Israel: kotanya yang berkubu akan kaucampakkan ke dalam api, terunanya akan kaubunuh dengan pedang, bayinya n akan kauremukkan o dan perempuannya yang mengandung akan kaubelah. p " |
AYT (2018) | Hazael bertanya, “Mengapa Tuanku menangis?” Jawabnya, “Sebab, aku mengetahui malapetaka apa yang akan kamu perbuat terhadap orang Israel: benteng-bentengnya akan kamu campakkan ke dalam api, pemuda-pemudanya akan kamu bunuh dengan pedang, bayi-bayinya akan kamu remukkan, dan perempuan-perempuannya yang mengandung akan kamu belah.” |
TL (1954) © SABDAweb 2Raj 8:12 |
Maka kata Hazael: Mengapa tuan menangis? Maka sahutnya: Sebab kuketahui akan segala jahat yang kauperbuat akan bani Israel kelak; bahwa engkau akan menunukan kota bentengnya dengan api dan membunuh orang muda-mudanya dengan pedang dan meremukkan anak-anaknya dan membelahkan orangnya perempuan yang bunting. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 8:12 |
"Mengapa Tuan menangis?" tanya Hazael. "Sebab aku tahu kejahatan yang akan kaulakukan terhadap orang Israel," kata Elisa. "Engkau akan membakar kota-kotanya yang berbenteng, membunuh orang-orang mudanya yang terbaik, dan mencekik anak-anak bayi serta membelah perut para wanitanya yang sedang mengandung." |
MILT (2008) | Hazael berkata, "Mengapa tuanku menangis?" Dan Elisa menjawab, "Karena aku mengetahui kejahatan yang akan engkau lakukan terhadap bani Israel. Engkau akan mencampakkan tempat-tempat mereka yang berkubu ke dalam api, dan engkau akan membunuh teruna-teruna mereka dengan pedang. Dan engkau akan meremukkan bayi-bayi mereka; dan engkau akan merobek perut wanita-wanita mereka yang sedang mengandung." |
Shellabear 2011 (2011) | Hazael bertanya, "Mengapa Tuanku menangis?" Jawabnya, "Sebab aku tahu malapetaka yang akan kaudatangkan atas bani Israil. Kota-kotanya yang berkubu akan kaumusnahkan dengan api, pemuda-pemudanya akan kaubunuh dengan pedang, bayi-bayinya akan kauhempaskan, dan perut kaum perempuannya yang mengandung akan kaubelah." |
AVB (2015) | Hazael bertanya, “Mengapakah tuanku menangis?” Jawabnya, “Sebab aku tahu malapetaka yang akan kaudatangkan atas orang Israel. Kota-kotanya yang berkubu akan kaumusnahkan dengan api, pemuda-pemudanya akan kaubunuh dengan pedang, bayi-bayinya akan kauhempaskan, dan perut kaum perempuannya yang mengandung akan kaubelah.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Raj 8:12 |
Hazael <02371> berkata <0559> : "Mengapa <04069> tuanku <0113> menangis <01058> ?" Jawab <0559> Elisa: "Sebab <03588> aku tahu <03045> bagaimana malapetaka <07451> yang <0834> akan kaulakukan <06213> kepada orang <01121> Israel <03478> : kotanya yang berkubu <04013> akan kaucampakkan <07971> ke dalam api <0784> , terunanya <0970> akan kaubunuh <02026> dengan pedang <02719> , bayinya <05768> akan kauremukkan <07376> dan perempuannya yang mengandung <02030> akan kaubelah <01234> ." |
TL ITL © SABDAweb 2Raj 8:12 |
Maka kata <0559> Hazael <02371> : Mengapa <04069> tuan <0113> menangis <01058> ? Maka sahutnya <0559> : Sebab <03588> kuketahui <03045> akan segala jahat yang <0834> kauperbuat <06213> akan bani <01121> Israel <03478> kelak <07451> ; bahwa engkau akan menunukan <07971> kota bentengnya <04013> dengan api <0784> dan membunuh <02026> orang muda-mudanya <0970> dengan pedang <02719> dan meremukkan <07376> anak-anaknya <05768> dan membelahkan <01234> orangnya perempuan yang bunting <02030> . |
AYT ITL | Hazael <02371> bertanya <0559> , “Mengapa <04069> Tuanku <0113> menangis <01058> ?” Jawabnya <0559> , “Sebab <03588> , aku mengetahui <03045> malapetaka <07451> apa yang <0834> akan kamu perbuat <06213> terhadap orang <01121> Israel <03478> : benteng-bentengnya <04013> akan kamu campakkan <07971> ke dalam api <0784> , pemuda-pemudanya <0970> akan kamu bunuh <02026> dengan pedang <02719> , bayi-bayinya <05768> akan kamu remukkan <07376> , dan perempuan-perempuannya yang mengandung <02030> akan kamu belah <01234> .” [<0853>] |
AVB ITL | Hazael <02371> bertanya <0559> , “Mengapakah <04069> tuanku <0113> menangis <01058> ?” Jawabnya <0559> , “Sebab <03588> aku tahu <03045> malapetaka <07451> yang <0834> akan kaudatangkan <06213> atas orang <01121> Israel <03478> . Kota-kotanya yang berkubu <04013> akan kaumusnahkan <07971> dengan api <0784> , pemuda-pemudanya <0970> akan kaubunuh <02026> dengan pedang <02719> , bayi-bayinya <05768> akan kauhempaskan <07376> , dan perut kaum perempuannya yang mengandung <02030> akan kaubelah <01234> .” [<0853>] |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb 2Raj 8:12 |
Hazael berkata: "Mengapa tuanku menangis?" Jawab Elisa: "Sebab aku tahu bagaimana malapetaka m yang akan kaulakukan kepada orang Israel: kotanya yang berkubu akan kaucampakkan ke dalam api, terunanya akan kaubunuh dengan pedang, bayinya n akan kauremukkan o dan perempuannya yang mengandung akan kaubelah. p " |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 8:12 |
Hazael berkata: "Mengapa tuanku 1 menangis?" Jawab Elisa: "Sebab aku tahu bagaimana malapetaka 2 yang akan kaulakukan kepada orang Israel: kotanya yang berkubu akan kaucampakkan ke dalam api, terunanya akan kaubunuh dengan pedang, bayinya akan kauremukkan 3 dan perempuannya yang mengandung akan kaubelah." |
Catatan Full Life |
2Raj 8:11-12 1 Nas : 2Raj 8:11-12 Di dalam suatu penglihatan dari Roh penyataan, Elisa melihat bahwa Hazael akan menjadi raja Aram dan melakukan kejahatan yang dahsyat terhadap Israel (ayat 2Raj 8:12-13). Elisa menangis karena apa yang akan menimpa Israel sebagai akibat kemurtadan mereka. Sebagai abdi Allah yang sejati, ia merasakan kesedihan yang mendalam baik untuk Allah yang telah ditinggalkan oleh umat-Nya, maupun untuk umat itu yang kini harus menderita hukuman berat karena dosa-dosa mereka. Dengan cara yang sama Yesus menangisi Yerusalem (Luk 19:41) dan Paulus menangisi gereja (Kis 20:28-31). Kata-kata Elisa tidak membenarkan kekejaman Hazael di kemudian hari, tetapi hanya menguraikan perbuatan-perbuatan buruk yang dilakukan orang bejat akhlak pada masa perang (bd. Yes 13:15; Hos 10:14). |
![]() [+] Bhs. Inggris |