Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 43:8

Konteks
NETBible

When they placed their threshold by my threshold and their doorpost by my doorpost, with only the wall between me and them, they profaned my holy name by the abominable deeds they committed. So I consumed them in my anger.

NASB ©

biblegateway Eze 43:8

by setting their threshold by My threshold and their door post beside My door post, with only the wall between Me and them. And they have defiled My holy name by their abominations which they have committed. So I have consumed them in My anger.

HCSB

Whenever they placed their threshold next to My threshold and their doorposts beside My doorposts, with only a wall between Me and them, they were defiling My holy name by the abominations they committed. So I destroyed them in My anger.

LEB

They put their doorway by my doorway and their doorposts by my doorposts. Only a wall separated me from them. They dishonored my holy name because of the disgusting things that they have done. So I destroyed them in my anger.

NIV ©

biblegateway Eze 43:8

When they placed their threshold next to my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them, they defiled my holy name by their detestable practices. So I destroyed them in my anger.

ESV

by setting their threshold by my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them. They have defiled my holy name by their abominations that they have committed, so I have consumed them in my anger.

NRSV ©

bibleoremus Eze 43:8

When they placed their threshold by my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them, they were defiling my holy name by their abominations that they committed; therefore I have consumed them in my anger.

REB

They set their threshold by mine and their doorpost beside mine, with only a wall between me and them. They defiled my holy name with the abominations they committed; so I destroyed them in my anger.

NKJV ©

biblegateway Eze 43:8

"When they set their threshold by My threshold, and their doorpost by My doorpost, with a wall between them and Me, they defiled My holy name by the abominations which they committed; therefore I have consumed them in My anger.

KJV

In their setting of their threshold by my thresholds, and their post by my posts, and the wall between me and them, they have even defiled my holy name by their abominations that they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger.

[+] Bhs. Inggris

KJV
In their setting
<05414> (8800)
of their threshold
<05592>
by my thresholds
<05592>_,
and their post
<04201>
by
<0681>
my posts
<04201>_,
and the wall
<07023>
between me and them, they have even defiled
<02930> (8765)
my holy
<06944>
name
<08034>
by their abominations
<08441>
that they have committed
<06213> (8804)_:
wherefore I have consumed
<03615> (8762)
them in mine anger
<0639>_.
{and the...: or, for there was but a wall between me and them}
NASB ©

biblegateway Eze 43:8

by setting
<05414>
their threshold
<05592>
by My threshold
<05592>
and their door
<04201>
post
<04201>
beside
<0681>
My door
<04201>
post
<04201>
, with only the wall
<07023>
between
<0996>
Me and them. And they have defiled
<02930>
My holy
<06944>
name
<08034>
by their abominations
<08441>
which
<0834>
they have committed
<06213>
. So I have consumed
<03615>
them in My anger
<0639>
.
LXXM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
tiyenai
<5087
V-PAN
autouv
<846
D-APM
to
<3588
T-ASN
proyuron {N-ASN} mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
proyuroiv {N-DPN} autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
fliav {N-APF} mou
<1473
P-GS
ecomenav
<2192
V-PMPAP
twn
<3588
T-GPF
fliwn {N-GPF} autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
edwkan
<1325
V-AAI-3P
ton
<3588
T-ASM
toicon
<5109
N-ASM
mou
<1473
P-GS
wv
<3739
CONJ
sunecomenon
<4912
V-PMPAS
emou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ebebhlwsan
<953
V-AAI-3P
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
to
<3588
T-ASN
agion
<40
A-ASN
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
anomiaiv
<458
N-DPF
autwn
<846
D-GPM
aiv
<3739
R-DPF
epoioun
<4160
V-IAI-3P
kai
<2532
CONJ
exetriqa {V-AAI-1S} autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
yumw
<2372
N-DSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
fonw
<5408
N-DSM
NET [draft] ITL
When they placed
<05414>
their threshold
<05592>
by my threshold
<05592>
and their doorpost
<04201>
by
<0681>
my doorpost
<04201>
, with only the wall
<07023>
between
<0996>
me and them, they profaned
<02930>
my holy
<06944>
name
<08034>
by the abominable deeds
<08441>
they committed
<06213>
. So I consumed
<0398>
them in my anger
<0639>
.
HEBREW
ypab
<0639>
Mta
<0853>
lkaw
<0398>
wve
<06213>
rsa
<0834>
Mtwbewtb
<08441>
ysdq
<06944>
Ms
<08034>
ta
<0853>
wamjw
<02930>
Mhynybw
<0996>
ynyb
<0996>
ryqhw
<07023>
ytzwzm
<04201>
lua
<0681>
Mtzwzmw
<04201>
ypo
<05592>
ta
<0853>
Mpo
<05592>
Mttb (43:8)
<05414>




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA