Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 50:8

Konteks
NETBible

“People of Judah, 1  get out of Babylon quickly! Leave the land of Babylonia! 2  Be the first to depart! 3  Be like the male goats that lead the herd.

NASB ©

biblegateway Jer 50:8

"Wander away from the midst of Babylon And go forth from the land of the Chaldeans; Be also like male goats at the head of the flock.

HCSB

Escape from Babylon; depart from the Chaldeans' land. Be like the rams that lead the flock.

LEB

"Run away from Babylon. Leave the land of the Babylonians. Be like the male goats that lead the flock.

NIV ©

biblegateway Jer 50:8

"Flee out of Babylon; leave the land of the Babylonians, and be like the goats that lead the flock.

ESV

"Flee from the midst of Babylon, and go out of the land of the Chaldeans, and be as male goats before the flock.

NRSV ©

bibleoremus Jer 50:8

Flee from Babylon, and go out of the land of the Chaldeans, and be like male goats leading the flock.

REB

Flee from Babylon, from the land of the Chaldaeans; go out like he-goats leading the flock.

NKJV ©

biblegateway Jer 50:8

"Move from the midst of Babylon, Go out of the land of the Chaldeans; And be like the rams before the flocks.

KJV

Remove out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he goats before the flocks.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Remove
<05110> (8798)
out of the midst
<08432>
of Babylon
<0894>_,
and go forth
<03318> (8798) (8675) <03318> (8799)
out of the land
<0776>
of the Chaldeans
<03778>_,
and be as the he goats
<06260>
before
<06440>
the flocks
<06629>_.
NASB ©

biblegateway Jer 50:8

"Wander
<05110>
away from the midst
<08432>
of Babylon
<0894>
And go
<03318>
forth
<03318>
from the land
<0776>
of the Chaldeans
<03778>
; Be also like male
<06260>
goats
<06260>
at the head
<06440>
of the flock
<06629>
.
LXXM
(27:8) apallotriwyhte
<526
V-APD-2P
ek
<1537
PREP
mesou
<3319
A-GSM
babulwnov
<897
N-GSF
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
ghv
<1065
N-GSF
caldaiwn
<5466
N-GPM
kai
<2532
CONJ
exelyate
<1831
V-AAD-2P
kai
<2532
CONJ
genesye
<1096
V-AMD-2P
wsper
<3746
ADV
drakontev
<1404
N-NPM
kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
probatwn
<4263
N-GPN
NET [draft] ITL
“People of Judah, get out
<05110>
of
<08432>
Babylon
<0894>
quickly! Leave the land
<0776>
of Babylonia
<03778>
! Be
<01961>
the first to depart
<03318>
! Be like the male goats
<06260>
that lead the herd
<06629>
.
HEBREW
Nau
<06629>
ynpl
<06440>
Mydwtek
<06260>
wyhw
<01961>
*wau {wauy}
<03318>
Mydvk
<03778>
Uramw
<0776>
lbb
<0894>
Kwtm
<08432>
wdn (50:8)
<05110>

NETBible

“People of Judah, 1  get out of Babylon quickly! Leave the land of Babylonia! 2  Be the first to depart! 3  Be like the male goats that lead the herd.

NET Notes

tn The words “People of Judah” are not in the Hebrew text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the subject of the address.

tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.

tn The words “Be the first to leave” are not in the text but spell out the significance of the simile that follows. They have been supplied in the translation for clarity.




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA