Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 43:12

Konteks

Ia akan menyalakan api p  di kuil-kuil q  para allah r  Mesir dan akan membakar atau mengangkutnya sebagai tawanan. s  Dan ia akan membersihkan tanah Mesir dari kutu-kutu seperti seorang gembala membersihkan pakaiannya t  dari kutu-kutu, kemudian ia akan pergi dari sana tanpa gangguan.

KataFrek.
Ia7484
akan8986
menyalakan25
api480
di12859
kuil-kuil3
para1129
allah4118
Mesir740
dan28381
akan8986
membakar130
atau1133
mengangkutnya5
sebagai1073
tawanan46
Dan28381
ia7484
akan8986
membersihkan18
tanah1254
Mesir740
dari8838
kutu-kutu2
seperti2672
seorang1849
gembala60
membersihkan18
pakaiannya89
dari8838
kutu-kutu2
kemudian1262
ia7484
akan8986
pergi1022
dari8838
sana713
tanpa202
gangguan3
  YUNANI
WordStrong #Freq.KJV usages
ytuhw0334129kindle 12, burned 7 ...
sa0784377fire 373, burning 1 ...
ytbb010042056house 1881, household 54 ...
yhla04302598God 2346, god 244 ...
Myrum04714614Egypt 586, Egyptian 90 ...
Mprvw08313117burn 112, burn up 2 ...
Mbsw0761748(carry, take away ...
hjew0584417cover 10, array 1 ...
ta0854809against, with ...
Ura07762503land 1543, earth 712 ...
rsak08345502which, wherewith ...
hjey0584417cover 10, array 1 ...
herh07462164feed 75, shepherd 63 ...
ta085311050not translated
wdgb0899217garment 107, clothes 69 ...
auyw033181069....out 518, ....forth 411 ...
Msm08033833there, therein ...
Mwlsb07965237peace 175, well 14 ...


TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.83 detik
dipersembahkan oleh YLSA