Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 10:8

Konteks
NETBible

You will go down to Gilgal before me. I am going to join you there to offer burnt offerings and to make peace offerings. You should wait for seven days, until I arrive and tell you what to do.”

NASB ©

biblegateway 1Sa 10:8

"And you shall go down before me to Gilgal; and behold, I will come down to you to offer burnt offerings and sacrifice peace offerings. You shall wait seven days until I come to you and show you what you should do."

HCSB

Afterwards, go ahead of me to Gilgal. I will come to you to offer burnt offerings and to sacrifice fellowship offerings. Wait seven days until I come to you and show you what to do."

LEB

Go ahead of me to Gilgal. Then I will come to sacrifice burnt offerings and make fellowship offerings. Wait seven days until I come to tell you what to do."

NIV ©

biblegateway 1Sa 10:8

"Go down ahead of me to Gilgal. I will surely come down to you to sacrifice burnt offerings and fellowship offerings, but you must wait seven days until I come to you and tell you what you are to do."

ESV

Then go down before me to Gilgal. And behold, I am coming to you to offer burnt offerings and to sacrifice peace offerings. Seven days you shall wait, until I come to you and show you what you shall do."

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 10:8

And you shall go down to Gilgal ahead of me; then I will come down to you to present burnt offerings and offer sacrifices of well-being. Seven days you shall wait, until I come to you and show you what you shall do."

REB

You are to go down to Gilgal ahead of me, and I shall come to you to sacrifice whole-offerings and shared-offerings. Wait seven days until I join you; then I shall tell you what to do.”

NKJV ©

biblegateway 1Sa 10:8

"You shall go down before me to Gilgal; and surely I will come down to you to offer burnt offerings and make sacrifices of peace offerings. Seven days you shall wait, till I come to you and show you what you should do."

KJV

And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt offerings, [and] to sacrifice sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry, till I come to thee, and shew thee what thou shalt do.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And thou shalt go down
<03381> (8804)
before
<06440>
me to Gilgal
<01537>_;
and, behold, I will come down
<03381> (8802)
unto thee, to offer
<05927> (8687)
burnt offerings
<05930>_,
[and] to sacrifice
<02076> (8800)
sacrifices
<02077>
of peace offerings
<08002>_:
seven
<07651>
days
<03117>
shalt thou tarry
<03176> (8686)_,
till I come
<0935> (8800)
to thee, and shew
<03045> (8689)
thee what thou shalt do
<06213> (8799)_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 10:8

"And you shall go
<03381>
down
<03381>
before
<06440>
me to Gilgal
<01537>
; and behold
<02009>
, I will come
<03381>
down
<03381>
to you to offer
<05927>
burnt
<05930>
offerings
<05930>
and sacrifice
<02076>
peace
<08002>
offerings
<08002>
. You shall wait
<03176>
seven
<07651>
days
<03117>
until
<05704>
I come
<0935>
to you and show
<03045>
you what
<0834>
you should do
<06213>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
katabhsh
<2597
V-FMI-2S
emprosyen
<1715
PREP
thv
<3588
T-GSF
galgala {N-PRI} kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
katabainw
<2597
V-PAI-1S
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
anenegkein
<399
V-AAN
olokautwsin {N-ASF} kai
<2532
CONJ
yusiav
<2378
N-APF
eirhnikav
<1516
A-APF
epta
<2033
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
dialeiqeiv
<1257
V-FAI-2S
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSN
elyein
<2064
V-AAN
me
<1473
P-AS
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
gnwrisw
<1107
V-AAS-1S
soi
<4771
P-DS
a
<3739
R-APN
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
NET [draft] ITL
You will go down
<03381>
to Gilgal
<01537>
before
<06440>
me. I
<0595>
am going to join
<03381>
you there to offer
<05927>
burnt offerings
<05930>
and to make
<02076>
peace offerings
<08002>
. You should wait
<03176>
for seven
<07651>
days
<03117>
, until
<05704>
I arrive
<0935>
and tell
<03045>
you what
<0834>
to do
<06213>
.”
HEBREW
hvet
<06213>
rsa
<0834>
ta
<0853>
Kl
<0>
ytedwhw
<03045>
Kyla
<0413>
yawb
<0935>
de
<05704>
lxwt
<03176>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
Mymls
<08002>
yxbz
<02077>
xbzl
<02076>
twle
<05930>
twlehl
<05927>
Kyla
<0413>
dry
<03381>
ykna
<0595>
hnhw
<02009>
lglgh
<01537>
ynpl
<06440>
tdryw (10:8)
<03381>




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA