Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 2:3

Konteks
NETBible

The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bathshua, 1  a Canaanite woman. Er, Judah’s firstborn, displeased the Lord, so the Lord killed him. 2 

NASB ©

biblegateway 1Ch 2:3

The sons of Judah were Er, Onan and Shelah; these three were born to him by Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, so He put him to death.

HCSB

Judah's sons: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was evil in the LORD's sight, so He put him to death.

LEB

Judah’s sons were Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bathshua, a Canaanite woman. The LORD considered Er, Judah’s firstborn, evil, so the LORD killed Er.

NIV ©

biblegateway 1Ch 2:3

The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the LORD’s sight; so the LORD put him to death.

ESV

The sons of Judah: Er, Onan and Shelah; these three Bath-shua the Canaanite bore to him. Now Er, Judah's firstborn, was evil in the sight of the LORD, and he put him to death.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 2:3

The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; these three the Canaanite woman Bath-shua bore to him. Now Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and he put him to death.

REB

The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; the mother of these three was a Canaanite woman, Bathshua. Er, Judah's eldest son, displeased the LORD and the LORD slew him.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 2:3

The sons of Judah were Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by the daughter of Shua, the Canaanitess. Er, the firstborn of Judah, was wicked in the sight of the LORD; so He killed him.

KJV

The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The sons
<01121>
of Judah
<03063>_;
Er
<06147>_,
and Onan
<0209>_,
and Shelah
<07956>_:
[which] three
<07969>
were born
<03205> (8738)
unto him of the daughter
<01323>
of Shua
<07774> (8677) <01340>
the Canaanitess
<03669>_.
And Er
<06147>_,
the firstborn
<01060>
of Judah
<03063>_,
was evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>_;
and he slew
<04191> (8686)
him.
NASB ©

biblegateway 1Ch 2:3

The sons
<01121>
of Judah
<03063>
were Er
<06147>
, Onan
<0209>
and Shelah
<07956>
; these three
<07969>
were born
<03205>
to him by Bath-shua
<01340>
the Canaanitess
<03669>
. And Er
<06147>
, Judah's
<03063>
firstborn
<01060>
, was wicked
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>
, so He put
<04191>
him to death
<04191>
.
LXXM
uioi
<5207
N-NPM
iouda
<2448
N-PRI
hr
<2262
N-PRI
aunan {N-PRI} shlwn {N-PRI} treiv
<5140
A-NPM
egennhyhsan
<1080
V-API-3P
autw
<846
D-DSM
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
yugatrov
<2364
N-GSF
sauav {N-PRI} thv
<3588
T-GSF
canaanitidov {N-GSF} kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
hr
<2262
N-PRI
o
<3588
T-NSM
prwtotokov
<4416
A-NSM
iouda
<2448
N-PRI
ponhrov
<4190
A-NSM
enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
apekteinen
<615
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
The sons
<01121>
of Judah
<03063>
: Er
<06147>
, Onan
<0209>
, and Shelah
<07956>
. These three
<07969>
were born
<03205>
to him by Bathshua
<07774>
, a Canaanite
<03669>
woman
<01323>
. Er
<06147>
, Judah’s
<03063>
firstborn
<01060>
, displeased
<05869>
the Lord
<03069>
, so the Lord killed
<04191>
him.
HEBREW
o
whtymyw
<04191>
hwhy
<03069>
ynyeb
<05869>
er
<07451>
hdwhy
<03063>
rwkb
<01060>
re
<06147>
yhyw
<01961>
tynenkh
<03669>
ews
<07774>
tbm
<01323>
wl
<0>
dlwn
<03205>
hswls
<07969>
hlsw
<07956>
Nnwaw
<0209>
re
<06147>
hdwhy
<03063>
ynb (2:3)
<01121>

NETBible

The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bathshua, 1  a Canaanite woman. Er, Judah’s firstborn, displeased the Lord, so the Lord killed him. 2 

NET Notes

tn The name means “daughter of Shua.” Shua is identified in Gen 38:2 as a “Canaanite man.”

tn Heb “was evil in the eyes of the Lord, so he [i.e., the Lord] killed him [i.e., Er].”




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA