Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 21:15

Konteks
NETBible

When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she 1  said to Ahab, “Get up, take possession of the vineyard Naboth the Jezreelite refused to sell you for silver, for Naboth is no longer alive; he’s dead.”

NASB ©

biblegateway 1Ki 21:15

When Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, "Arise, take possession of the vineyard of Naboth, the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead."

HCSB

When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she said to Ahab, "Get up and take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite who refused to give it to you for silver, since Naboth isn't alive, but dead."

LEB

Jezebel received the message and said to Ahab, "Get up! Confiscate the vineyard which Naboth from Jezreel refused to sell you. He’s dead now."

NIV ©

biblegateway 1Ki 21:15

As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she said to Ahab, "Get up and take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite that he refused to sell you. He is no longer alive, but dead."

ESV

As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, "Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money, for Naboth is not alive, but dead."

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 21:15

As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, "Go, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead."

REB

As soon as Jezebel heard of the death of Naboth, she said to Ahab, “Get up and take possession of the vineyard which Naboth refused to sell you, for he is no longer alive; Naboth of Jezreel is dead.”

NKJV ©

biblegateway 1Ki 21:15

And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, that Jezebel said to Ahab, "Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead."

KJV

And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And it came to pass, when Jezebel
<0348>
heard
<08085> (8800)
that Naboth
<05022>
was stoned
<05619> (8795)_,
and was dead
<04191> (8799)_,
that Jezebel
<0348>
said
<0559> (8799)
to Ahab
<0256>_,
Arise
<06965> (8798)_,
take possession
<03423> (8798)
of the vineyard
<03754>
of Naboth
<05022>
the Jezreelite
<03158>_,
which he refused
<03985> (8765)
to give
<05414> (8800)
thee for money
<03701>_:
for Naboth
<05022>
is not alive
<02416>_,
but dead
<04191> (8804)_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 21:15

When Jezebel
<0348>
heard
<08085>
that Naboth
<05022>
had been stoned
<05619>
and was dead
<04191>
, Jezebel
<0348>
said
<0559>
to Ahab
<0256>
, "Arise
<06965>
, take
<03423>
possession
<03423>
of the vineyard
<03754>
of Naboth
<05022>
, the Jezreelite
<03158>
, which
<0834>
he refused
<03985>
to give
<05414>
you for money
<03701>
; for Naboth
<05022>
is not alive
<02416>
, but dead
<04191>
."
LXXM
(20:15) kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
wv
<3739
CONJ
hkousen
<191
V-AAI-3S
iezabel
<2403
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
acaab {N-PRI} anasta
<450
V-AAD-2S
klhronomei
<2816
V-PAD-2S
ton
<3588
T-ASM
ampelwna
<290
N-ASM
nabouyai {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
iezrahlitou {N-GSM} ov
<3739
R-NSM
ouk
<3364
ADV
edwken
<1325
V-AAI-3S
soi
<4771
P-DS
arguriou
<694
N-GSN
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
nabouyai {N-PRI} zwn
<2198
V-PAPNS
oti
<3754
CONJ
teynhken
<2348
V-RAI-3S
NET [draft] ITL
When
<01961>
Jezebel
<0348>
heard
<08085>
that
<03588>
Naboth
<05022>
had been stoned
<05619>
to death
<04191>
, she
<0348>
said
<0559>
to
<0413>
Ahab
<0256>
, “Get up
<06965>
, take possession
<03423>
of the vineyard
<03754>
Naboth
<05022>
the Jezreelite
<03158>
refused
<03985>
to sell
<05414>
you for silver
<03701>
, for
<03588>
Naboth
<05022>
is no longer
<0369>
alive
<02416>
; he’s dead
<04191>
.”
HEBREW
tm
<04191>
yk
<03588>
yx
<02416>
twbn
<05022>
Nya
<0369>
yk
<03588>
Pokb
<03701>
Kl
<0>
ttl
<05414>
Nam
<03985>
rsa
<0834>
ylaerzyh
<03158>
twbn
<05022>
Mrk
<03754>
ta
<0853>
sr
<03423>
Mwq
<06965>
baxa
<0256>
la
<0413>
lbzya
<0348>
rmatw
<0559>
tmyw
<04191>
twbn
<05022>
lqo
<05619>
yk
<03588>
lbzya
<0348>
emsk
<08085>
yhyw (21:15)
<01961>

NETBible

When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she 1  said to Ahab, “Get up, take possession of the vineyard Naboth the Jezreelite refused to sell you for silver, for Naboth is no longer alive; he’s dead.”

NET Notes

tn Heb “Jezebel”; the proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA