Genesis 49:15
KonteksNETBible | When he sees 1 a good resting place, and the pleasant land, he will bend his shoulder to the burden and become a slave laborer. 2 |
NASB © biblegateway Gen 49:15 |
"When he saw that a resting place was good And that the land was pleasant, He bowed his shoulder to bear burdens, And became a slave at forced labor. |
HCSB | He saw that his resting place was good and that the land was pleasant, so he leaned his shoulder to bear a load and became a forced laborer. |
LEB | When he sees that his resting place is good and that the land is pleasant, he will bend his back to the burden and will become a slave laborer. |
NIV © biblegateway Gen 49:15 |
When he sees how good is his resting place and how pleasant is his land, he will bend his shoulder to the burden and submit to forced labour. |
ESV | He saw that a resting place was good, and that the land was pleasant, so he bowed his shoulder to bear, and became a servant at forced labor. |
NRSV © bibleoremus Gen 49:15 |
he saw that a resting place was good, and that the land was pleasant; so he bowed his shoulder to the burden, and became a slave at forced labor. |
REB | saw that a settled home was good and that the land was pleasant, so he bent his back to the burden and submitted to forced labour. |
NKJV © biblegateway Gen 49:15 |
He saw that rest was good, And that the land was pleasant; He bowed his shoulder to bear a burden , And became a band of slaves. |
KJV | And he saw that rest [was] good, and the land that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 49:15 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | When he sees 1 a good resting place, and the pleasant land, he will bend his shoulder to the burden and become a slave laborer. 2 |
NET Notes |
1 tn The verb forms in this verse (“sees,” “will bend,” and “[will] become”) are preterite; they is used in a rhetorical manner, describing the future as if it had already transpired. 2 sn The oracle shows that the tribe of Issachar will be willing to trade liberty for the material things of life. Issachar would work (become a slave laborer) for the Canaanites, a reversal of the oracle on Canaan. See C. M. Carmichael, “Some Sayings in Genesis 49,” JBL 88 (1969): 435-44; and S. Gevirtz, “The Issachar Oracle in the Testament of Jacob,” ErIsr 12 (1975): 104-12. |