TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 5:17

Konteks
5:17 So he 1  told 2  them, “My Father is working until now, and I too am working.” 3 

Yohanes 7:38

Konteks
7:38 let the one who believes in me drink. 4  Just as the scripture says, ‘From within him 5  will flow rivers of living water.’” 6 

Yohanes 7:42

Konteks
7:42 Don’t the scriptures say that the Christ is a descendant 7  of David 8  and comes from Bethlehem, 9  the village where David lived?” 10 

Yohanes 10:35

Konteks
10:35 If those people to whom the word of God came were called ‘gods’ (and the scripture cannot be broken), 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:17]  1 tc ‡ Most witnesses (Ì66 A D L Θ Ψ Ë1,13 33 Ï latt co) have ᾿Ιησοῦς (Ihsou", “Jesus”) here, while generally better witnesses (Ì75 א B W {0141} 892 1241 pbo) lack the name. Although it is possible that Alexandrian scribes deleted the name due to proclivities to prune, this is not as likely as other witnesses adding it for clarification, especially since multiple strands of the Alexandrian text are represented in the shorter reading. NA27 places the word in brackets, indicating some doubts as to authenticity.

[5:17]  2 tn Grk “answered.”

[5:17]  3 snMy Father is working until now, and I too am working.” What is the significance of Jesus’ claim? A preliminary understanding can be obtained from John 5:18, noting the Jewish authorities’ response and the author’s comment. They sought to kill Jesus, because not only was he breaking the Sabbath, but he was also calling God his own Father, thus making himself equal with God. This must be seen in the context of the relation of God to the Sabbath rest. In the commandment (Exod 20:11) it is explained that “In six days the Lord made the heavens and the earth…and rested on the seventh day; therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy.” Philo, based on the LXX translation of Exod 20:11, denied outright that God had ever ceased his creative activity. And when Rabban Gamaliel II, R. Joshua, R. Eleazar ben Azariah, and R. Akiba were in Rome, ca. a.d. 95, they gave as a rebuttal to sectarian arguments evidence that God might do as he willed in the world without breaking the Sabbath because the entire world was his private residence. So even the rabbis realized that God did not really cease to work on the Sabbath: Divine providence remained active on the Sabbath, otherwise, all nature and life would cease to exist. As regards men, divine activity was visible in two ways: Men were born and men died on the Sabbath. Since only God could give life and only God could deal with the fate of the dead in judgment, this meant God was active on the Sabbath. This seems to be the background for Jesus’ words in 5:17. He justified his work of healing on the Sabbath by reminding the Jewish authorities that they admitted God worked on the Sabbath. This explains the violence of the reaction. The Sabbath privilege was peculiar to God, and no one was equal to God. In claiming the right to work even as his Father worked, Jesus was claiming a divine prerogative. He was literally making himself equal to God, as 5:18 goes on to state explicitly for the benefit of the reader who might not have made the connection.

[7:38]  4 tn An alternate way of punctuating the Greek text of vv. 37-38 results in this translation: “If anyone is thirsty, let him come to me and drink. The one who believes in me, just as the scripture says, ‘From within him will flow rivers of living water.’” John 7:37-38 has been the subject of considerable scholarly debate. Certainly Jesus picks up on the literal water used in the ceremony and uses it figuratively. But what does the figure mean? According to popular understanding, it refers to the coming of the Holy Spirit to dwell in the believer. There is some difficulty in locating an OT text which speaks of rivers of water flowing from within such a person, but Isa 58:11 is often suggested: “The Lord will continually lead you, he will feed you even in parched regions. He will give you renewed strength, and you will be like a well-watered garden, like a spring that continually produces water.” Other passages which have been suggested are Prov 4:23 and 5:15; Isa 44:3 and 55:1; Ezek 47:1 ff.; Joel 3:18; and Zech 13:1 and 14:8. The meaning in this case is that when anyone comes to believe in Jesus the scriptures referring to the activity of the Holy Spirit in a person’s life are fulfilled. “When the believer comes to Christ and drinks he not only slakes his thirst but receives such an abundant supply that veritable rivers flow from him” (L. Morris, John [NICNT], 424-25). In other words, with this view, the believer himself becomes the source of the living water. This is the traditional understanding of the passage, often called the “Eastern interpretation” following Origen, Athanasius, and the Greek Fathers. It is supported by such modern scholars as Barrett, Behm, Bernard, Cadman, Carson, R. H. Lightfoot, Lindars, Michaelis, Morris, Odeberg, Schlatter, Schweizer, C. H. Turner, M. M. B. Turner, Westcott, and Zahn. In addition it is represented by the following Greek texts and translations: KJV, RSV, NASB, NA27, and UBS4. D. A. Carson, John, 322-29, has a thorough discussion of the issues and evidence although he opts for the previous interpretation. There is another interpretation possible, however, called the “Western interpretation” because of patristic support by Justin, Hippolytus, Tertullian, and Irenaeus. Modern scholars who favor this view are Abbott, Beasley-Murray, Bishop, Boismard, Braun, Brown, Bullinger, Bultmann, Burney, Dodd, Dunn, Guilding, R. Harris, Hoskyns, Jeremias, Loisy, D. M. Stanley, Thüsing, N. Turner, and Zerwick. This view is represented by the translation in the RSV margin and by the NEB. It is also sometimes called the “christological interpretation” because it makes Jesus himself the source of the living water in v. 38, by punctuating as follows: (37b) ἐάν τι διψᾷ ἐρχέσθω πρός με, καὶ πινέτω (38) ὁ πιστεύων εἰς ἐμέ. Καθὼς εἶπεν ἡ γραφή, ποταμοὶ ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος. Three crucial questions are involved in the solution of this problem: (1) punctuation; (2) determining the antecedent of αὐτοῦ (autou); and (3) the source of the scripture quotation. With regard to (1) Ì66 does place a full stop after πινέτω (pinetw), but this may be theologically motivated and could have been added later. Grammatical and stylistic arguments are inconclusive. More important is (2) the determination of the antecedent of αὐτοῦ. Can any other Johannine parallels be found which make the believer the source of the living water? John 4:14 is often mentioned in this regard, but unlike 4:14 the water here becomes a source for others also. Neither does 14:12 provide a parallel. Furthermore, such an interpretation becomes even more problematic in light of the explanation given in v. 39 that the water refers to the Holy Spirit, since it is extremely difficult to see the individual believer becoming the ‘source’ of the Spirit for others. On the other hand, the Gospel of John repeatedly places Jesus himself in this role as source of the living water: 4:10, of course, for the water itself; but according to 20:22 Jesus provides the Spirit (cf. 14:16). Furthermore, the symbolism of 19:34 is difficult to explain as anything other than a deliberate allusion to what is predicted here. This also explains why the Spirit cannot come to the disciples unless Jesus “departs” (16:7). As to (3) the source of the scripture quotation, M. E. Boismard has argued that John is using a targumic rendering of Ps 78:15-16 which describes the water brought forth from the rock in the wilderness by Moses (“Les citations targumiques dans le quatrième évangile,” RB 66 [1959]: 374-78). The frequency of Exodus motifs in the Fourth Gospel (paschal lamb, bronze serpent, manna from heaven) leads quite naturally to the supposition that the author is here drawing on the account of Moses striking the rock in the wilderness to bring forth water (Num 20:8 ff.). That such imagery was readily identified with Jesus in the early church is demonstrated by Paul’s understanding of the event in 1 Cor 10:4. Jesus is the Rock from which the living water – the Spirit – will flow. Carson (see note above) discusses this imagery although he favors the traditional or “Eastern” interpretation. In summary, the latter or “Western” interpretation is to be preferred.

[7:38]  5 tn Or “out of the innermost part of his person”; Grk “out of his belly.”

[7:38]  6 sn An OT quotation whose source is difficult to determine; Isa 44:3, 55:1, 58:11, and Zech 14:8 have all been suggested.

[7:42]  7 tn Grk “is from the seed” (an idiom for human descent).

[7:42]  8 sn An allusion to Ps 89:4.

[7:42]  9 sn An allusion to Mic 5:2.

[7:42]  map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[7:42]  10 tn Grk “the village where David was.”

[10:35]  11 sn The parenthetical note And the scripture cannot be broken belongs to Jesus’ words rather than the author’s. Not only does Jesus appeal to the OT to defend himself against the charge of blasphemy, but he also adds that the scripture cannot be “broken.” In this context he does not explain precisely what is meant by “broken,” but it is not too hard to determine. Jesus’ argument depended on the exact word used in the context of Ps 82:6. If any other word for “judge” had been used in the psalm, his argument would have been meaningless. Since the scriptures do use this word in Ps 82:6, the argument is binding, because they cannot be “broken” in the sense of being shown to be in error.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA