TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Rut 1:11-18

TSK Full Life Study Bible

1:11

anak laki-laki(TB)/anak(TL) <01121> [are there.]

This alludes to the custom that when a married brother died, without leaving posterity, his brother should take his widow; and the children of such marriages were accounted those of the deceased brother. This address of Naomi to her daughter-in-law is exceedingly tender, persuasive, and affecting.

<0582> [that they.]

1:11

dijadikan suamimu

Kej 38:11; Ul 25:5 [Semua]



1:12

tua(TB/TL) <02204> [too old.]

bersuami ............ bersuami(TB)/berlaki ................. berlaki(TL) <0376> [I should have. or, I were with.]

1:12

Catatan Frasa: PULANGLAH, ANAK-ANAKKU.


1:13

menanti(TB)/bernanti-nanti(TL) <07663> [tarry. Heb. hope. it grieveth me much. Heb. I have much bitterness. the hand.]

1:13

mereka dewasa?

Kej 38:11

lebih pahit

Rut 1:20; Kel 1:14; 15:23; 1Sam 30:6 [Semua]

terhadap aku?

Hak 2:15; [Lihat FULL. Hak 2:15]; Ayub 4:5; [Lihat FULL. Ayub 4:5] [Semua]


Catatan Frasa: TANGAN TUHAN TERACUNG TERHADAP AKU.


1:14

Orpa(TB/TL) <06204> [Orpah.]

Rut(TB/TL) <07327> [but Ruth.]

The LXX. add, [kai epestrepsen eis ton laon autes,] "and returned to her own people." The Vulgate, Syriac, and Arabic are to the same purpose. It seems a very natural addition, and agrees with the assertion in the next verse; and is accordingly adopted by Houbigant as a part of the text.

1:14

Menangis

Rut 1:9

mencium mertuanya

Rut 2:11; 3:1; Mi 7:6 [Semua]

minta diri,

Kej 31:28; [Lihat FULL. Kej 31:28]

tetap berpaut

Ul 10:20; [Lihat FULL. Ul 10:20]



1:15

pulang ......... pulanglah(TB)/pulang ......... pulang(TL) <07725> [gone back.]

allahnya(TB)/dewa-dewanya(TL) <0430> [and unto.]

They were probably both idolaters at this time. That they were proselytes is an unfounded conjecture; and the conversion of Ruth now only commenced.

allahnya(TB)/dewa-dewanya(TL) <0430> [her gods.]

pulang ......... pulanglah(TB)/pulang ......... pulang(TL) <07725> [return.]

1:15

pulang iparmu

Ul 25:7

para allahnya;

Yos 24:14; [Lihat FULL. Yos 24:14]



1:16

Rut(TB/TL) <07327> [Ruth.]

A more perfect surrender of friendly feelings to a friend was never made. This was a most extraordinary and disinterested attachment.

desak ... meninggalkan .... meninggalkan(TB)/paksakan(TL) <06293 05800> [Intreat me not. or, Be not against me. to leave.]

<03212> [whither.]

bangsamulah bangsaku(TB)/bangsamu ... bangsaku(TL) <05971> [thy people.]

Allahmulah Allahku(TB)/Allahmu ... Allahku(TL) <0430> [thy God.]

1:16

meninggalkan engkau

2Raj 2:2

engkau pergi,

Kej 24:58

bangsamulah bangsaku

Mazm 45:11

Allahmulah Allahku;

Yos 24:15; [Lihat FULL. Yos 24:15]


Catatan Frasa: ALLAHMULAH ALLAHKU.


1:17

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the lord.]

maut(TB/TL) <04194> [but death.]

1:17

lebih lagi

1Sam 3:17; 14:44; 20:13; 25:22; 2Sam 3:9,35; 19:13; 1Raj 2:23; 19:2; 20:10; 2Raj 6:31 [Semua]

memisahkan aku

2Sam 15:21



1:18

melihat(TB)/dilihat(TL) <07200> [When.]

berkeras(TB)/Naomi(TL) <0553> [was stedfastly minded. Heb. strengthened herself.]

1:18

ia berkata-kata

Kis 21:14




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA