TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 9:21

TSK Full Life Study Bible

9:21

Empat(TB)/empat(TL) <0705> [forty.]

pakaian ...... kaki(TB)/pakaian ....... kaki(TL) <08008 07272> [their.]

9:21

puluh tahun

Kel 16:35; [Lihat FULL. Kel 16:35]

tidak berkekurangan,

Ul 2:7; [Lihat FULL. Ul 2:7]

tidak bengkak.

Ul 8:4; [Lihat FULL. Ul 8:4]


Nehemia 9:1

TSK Full Life Study Bible

9:1

puluh(TB)/dua puluh(TL) <06242> [Now.]

On the first of this month was the feast of trumpets; on the tenth, the day of atonement; on the fourteenth began the feast of tabernacles, which lasted seven days, ending on the twenty- second; on the twenty-third, they separated themselves from their illegitimate wives; and on the twenty-fourth, they held a solemn day of fasting and confession of sin, and reading the law; the whole of which they closed by renewing their covenants.

puluh(TB)/dua puluh(TL) <06242> [twenty.]

bulan(TB/TL) <02320> [of this month.]

orang(TB)/bani(TL) <01121> [children.]

tanah(TB)/lebu tanah(TL) <0127> [earth.]

9:1

Judul : Orang Israel mengakui dosanya

Perikop : Neh 9:1-37


di kepala.

Im 26:40-45; Yos 7:6; [Lihat FULL. Yos 7:6]; 2Taw 7:14-16 [Semua]


Nehemia 4:23

TSK Full Life Study Bible

4:23

saudara-saudaraku(TB)/saudaraku(TL) <0251> [So neither I.]

Setiap(TB)/masing-masing(TL) <0376> [saving that, etc. or, every one went with his weapon for water.]

The original of this obscure clause is {ish shilcho hammayim,} which is rendered by Montanus, {vir missile suum aquas,} "a man his dart to the waters," of which it is difficult to make sense. It is wholly omitted by the LXX.; and one of De Rossi's MSS. reads, {meshallachah Æ’l hammayim,} "in order to send them to the water."

Nehemia 7:72

TSK Full Life Study Bible

7:72

kemeja imam.

Kel 25:2; [Lihat FULL. Kel 25:2]


Nehemia 7:70

TSK Full Life Study Bible

7:70

Sebagian(TB)/kemudianpun(TL) <07117> [some. Heb. part.]

kepala(TB)/penghulu(TL) <07218> [the chief.]

kepala daerah(TB)/Hatirsatapun(TL) <08660> [The Tirshatha.]

dirham(TB/TL) <01871> [drams.]

Darkemonim, or darics; a Persian gold coin, worth about 1Å“. 5s.

bokor penyiraman(TB)/bokor(TL) <04219> [basons.]

Nehemia 13:5

TSK Full Life Study Bible

13:5

besar(TB/TL) <01419> [a great.]

hak ... Lewi .................. Lewi(TB)/ditentukan(TL) <04687 03881> [which was commanded to be given to the. Heb. the commandment of the.]

13:5

persembahan persepuluhan

Im 27:30; [Lihat FULL. Im 27:30]; Bil 18:21; [Lihat FULL. Bil 18:21] [Semua]


Nehemia 4:16

TSK Full Life Study Bible

4:16

buahku(TB)/orangku(TL) <05288> [my servants.]

sebagian ......... sebagian(TB)/setengah ....... setengah(TL) <02677> [and the other half.]

This is no unusual thing in Palestine, even at the present day; people sowing their seed are often attended by armed men, to prevent the Arabs from robbing them of it.

baju zirah(TB)/baju zirha(TL) <08302> [habergeons.]

{Habergeon,} from the Teutonic {hals,} the neck, and {bergen,} to cover, defend, may be considered as signifying a breast-plate, though the Franco-Gallic {hautbergon} signifies a coat of mail; the original {shiryon,} we have already seen, denotes a corslet.

Nehemia 4:2

TSK Full Life Study Bible

4:2

<02428> [the army.]

gerangan(TB)/letih lesu(TL) <0537> [feeble.]

memperkokoh ......... mempersembahkan korban(TB)/membiarkan(TL) <05800 02076> [fortify themselves. Heb. leave to themselves. sacrifice.]

menghidupkan(TB/TL) <02421> [revive.]

4:2

hadapan saudara-saudaranya

Ezr 4:9-10; [Lihat FULL. Ezr 4:9]; [Lihat FULL. Ezr 4:10] [Semua]

timbunan puing

Mazm 79:1; Yer 26:18 [Semua]


Nehemia 5:13

TSK Full Life Study Bible

5:13

kukebas lipatan dada bajuku ............ dikebas ........... dikebas(TB)/kubebaskan dada bajuku ..... dikebaskan ...................... terkebas(TL) <02684 05287> [I shook my lap.]

So "when the Roman ambassadors entered the senate of Carthage, they had their toga gathered up in their bosom, and said, We carry here peace and war; you may have which you will. The senate answered, You may give which you please. They then shook their toga, and said, We bring you war."--Livy.

Allah(TB/TL) <0430> [So God.]

hampa(TB/TL) <07386> [emptied. Heb. empty, or void. Amen.]

memuji-muji(TB)/dipujinya(TL) <01984> [praised.]

rakyat(TB)/banyak(TL) <05971> [the people.]

5:13

Juga kukebas

Mat 10:14; [Lihat FULL. Mat 10:14]

Amin,

Ul 27:15-26 [Semua]


Nehemia 7:65

TSK Full Life Study Bible

7:65

kepala daerah(TB)/Hatirsata(TL) <08660> [the Tirshatha. or, the governor.]

makan(TB/TL) <0398> [that they should.]

berdiri(TL) <05975> [till there.]

7:65

dan Tumim.

Kel 28:30; [Lihat FULL. Kel 28:30]


Nehemia 12:35

TSK Full Life Study Bible

12:35

nafiri(TB/TL) <02689> [with trumpets.]

Zakharia(TB)/Zakharya(TL) <02148> [Zechariah.]

12:35

memegang nafiri:

Ezr 3:10; [Lihat FULL. Ezr 3:10]


Nehemia 7:63

TSK Full Life Study Bible

7:63

imam(TB/TL) <03548> [of the priests.]

Barzilai ........ Barzilai(TB)/Barzilai(TL) <01271> [Barzillai.]

Nehemia 10:39

TSK Full Life Study Bible

10:39

orang .... orang(TB)/bani .... bani(TL) <01121> [For the children.]

orang .... orang(TB)/bani .... bani(TL) <01121> [the children.]

membiarkan(TB)/meninggalkan(TL) <05800> [we will not.]

10:39

rumah Allah

Neh 13:11,12 [Semua]




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA