Lukas 15:16
Konteks15:16 He 1 was longing to eat 2 the carob pods 3 the pigs were eating, but 4 no one gave him anything.
Lukas 16:21
Konteks16:21 who longed to eat 5 what fell from the rich man’s table. In addition, the dogs 6 came and licked 7 his sores.
Lukas 17:22
Konteks17:22 Then 8 he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days 9 of the Son of Man, and you will not see it.
Lukas 18:41
Konteks18:41 “What do you want me to do for you?” He replied, 10 “Lord, let me see again.” 11
Lukas 22:15
Konteks22:15 And he said to them, “I have earnestly desired 12 to eat this Passover with you before I suffer.
Lukas 8:20
Konteks8:20 So 13 he was told, “Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you.”
Lukas 19:3
Konteks19:3 He 14 was trying to get a look at Jesus, 15 but being a short man he could not see over the crowd. 16
Lukas 5:39
Konteks5:39 17 No 18 one after drinking old wine wants the new, for he says, ‘The old is good enough.’” 19
Lukas 23:8
Konteks23:8 When 20 Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him and was hoping to see him perform 21 some miraculous sign. 22
Lukas 19:15
Konteks19:15 When 23 he returned after receiving the kingdom, he summoned 24 these slaves to whom he had given the money. He wanted 25 to know how much they had earned 26 by trading.
Lukas 20:46
Konteks20:46 “Beware 27 of the experts in the law. 28 They 29 like walking around in long robes, and they love elaborate greetings 30 in the marketplaces and the best seats 31 in the synagogues 32 and the places of honor at banquets.
Lukas 23:20
Konteks23:20 Pilate addressed them once again because he wanted 33 to release Jesus.
Lukas 10:24
Konteks10:24 For I tell you that many prophets and kings longed to see 34 what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.”
Lukas 6:31
Konteks6:31 Treat others 35 in the same way that you would want them to treat you. 36
Lukas 7:40
Konteks7:40 So 37 Jesus answered him, 38 “Simon, I have something to say to you.” He replied, 39 “Say it, Teacher.”
Lukas 12:49
Konteks12:49 “I have come 40 to bring 41 fire on the earth – and how I wish it were already kindled!
Lukas 19:27
Konteks19:27 But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, 42 bring them here and slaughter 43 them 44 in front of me!’”
Lukas 19:48
Konteks19:48 but 45 they could not find a way to do it, 46 for all the people hung on his words. 47
Lukas 20:3
Konteks20:3 He answered them, 48 “I will also ask you a question, and you tell me:
Lukas 9:23
Konteks9:23 Then 49 he said to them all, 50 “If anyone wants to become my follower, 51 he must deny 52 himself, take up his cross daily, 53 and follow me.
Lukas 20:19
Konteks20:19 Then 54 the experts in the law 55 and the chief priests wanted to arrest 56 him that very hour, because they realized he had told this parable against them. But 57 they were afraid of the people.
Lukas 1:62
Konteks1:62 So 58 they made signs to the baby’s 59 father, 60 inquiring what he wanted to name his son. 61
Lukas 14:30
Konteks14:30 They will say, 62 ‘This man 63 began to build and was not able to finish!’ 64
Lukas 5:15
Konteks5:15 But the news about him spread even more, 65 and large crowds were gathering together to hear him 66 and to be healed of their illnesses.
Lukas 6:7
Konteks6:7 The experts in the law 67 and the Pharisees 68 watched 69 Jesus 70 closely to see if 71 he would heal on the Sabbath, 72 so that they could find a reason to accuse him.
Lukas 3:12
Konteks3:12 Tax collectors 73 also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what should we do?”
Lukas 3:15
Konteks3:15 While the people were filled with anticipation 74 and they all wondered 75 whether perhaps John 76 could be the Christ, 77
Lukas 10:29
Konteks10:29 But the expert, 78 wanting to justify 79 himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?”
Lukas 6:17
Konteks6:17 Then 80 he came down with them and stood on a level place. 81 And a large number 82 of his disciples had gathered 83 along with 84 a vast multitude from all over Judea, from 85 Jerusalem, 86 and from the seacoast of Tyre 87 and Sidon. 88 They came to hear him and to be healed 89 of their diseases,
Lukas 3:7
Konteks3:7 So John 90 said to the crowds 91 that came out to be baptized by him, “You offspring of vipers! 92 Who warned you to flee 93 from the coming wrath?
Lukas 4:6
Konteks4:6 And he 94 said to him, “To you 95 I will grant this whole realm 96 – and the glory that goes along with it, 97 for it has been relinquished 98 to me, and I can give it to anyone I wish.
Lukas 6:9
Konteks6:9 Then 99 Jesus said to them, “I ask you, 100 is it lawful to do good on the Sabbath or to do evil, to save a life or to destroy it?”
Lukas 8:4
Konteks8:4 While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus 101 from one town after another, 102 he spoke to them 103 in a parable:
Lukas 8:19
Konteks8:19 Now Jesus’ 104 mother and his brothers 105 came to him, but 106 they could not get near him because of the crowd.
Lukas 8:43
Konteks8:43 Now 107 a woman was there who had been suffering from a hemorrhage 108 for twelve years 109 but could not be healed by anyone.
Lukas 12:4
Konteks12:4 “I 110 tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body, 111 and after that have nothing more they can do.
Lukas 12:15
Konteks12:15 Then 112 he said to them, “Watch out and guard yourself from 113 all types of greed, 114 because one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”
Lukas 13:24
Konteks13:24 “Exert every effort 115 to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
Lukas 13:31
Konteks13:31 At that time, 116 some Pharisees 117 came up and said to Jesus, 118 “Get away from here, 119 because Herod 120 wants to kill you.”
Lukas 16:16
Konteks16:16 “The law and the prophets were in force 121 until John; 122 since then, 123 the good news of the kingdom of God 124 has been proclaimed, and everyone is urged to enter it. 125
Lukas 16:25
Konteks16:25 But Abraham said, ‘Child, 126 remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish. 127
Lukas 19:42
Konteks19:42 saying, “If you had only known on this day, 128 even you, the things that make for peace! 129 But now they are hidden 130 from your eyes.
Lukas 19:47
Konteks19:47 Jesus 131 was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law 132 and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate 133 him,
Lukas 20:20
Konteks20:20 Then 134 they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. 135 They wanted to take advantage of what he might say 136 so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction 137 of the governor.
Lukas 21:34
Konteks21:34 “But be on your guard 138 so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap. 139
Lukas 8:14
Konteks8:14 As for the seed that 140 fell among thorns, these are the ones who hear, but 141 as they go on their way they are choked 142 by the worries and riches and pleasures of life, 143 and their fruit does not mature. 144
Lukas 13:34
Konteks13:34 O Jerusalem, Jerusalem, 145 you who kill the prophets and stone those who are sent to you! 146 How often I have longed 147 to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but 148 you would have none of it! 149
Lukas 14:26
Konteks14:26 “If anyone comes to me and does not hate 150 his own father and mother, and wife and children, and brothers and sisters, and even his own life, 151 he cannot be my disciple.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[15:16] 1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[15:16] 2 tn Or “would gladly have eaten”; Grk “was longing to be filled with.”
[15:16] 3 tn This term refers to the edible pods from a carob tree (BDAG 540 s.v. κεράτιον). They were bean-like in nature and were commonly used for fattening pigs, although they were also used for food by poor people (L&N 3.46).
[15:16] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[16:21] 5 tn Grk “to eat his fill,” but this phrase has been simplified as “to eat” for stylistic reasons.
[16:21] 6 tn The term κύνες (kunes) refers to “wild” dogs (either “street” dogs or watchdogs), not house pets (L&N 4.34).
[16:21] 7 sn When the dogs came and licked his sores it meant that he was unclean. See the negative image of Rev 22:15 that draws on this picture.
[17:22] 8 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[17:22] 9 sn This is a reference to the days of the full manifestation of Jesus’ power in a fully established kingdom. The reference to “days” instead of “day” is unusual, appearing only here and in v. 26, but it may be motivated merely by parallelism with the “days” of Noah there and the “days of Lot” in v. 28.
[18:41] 11 tn Grk “Lord, that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.
[22:15] 12 tn This phrase parallels a Hebrew infinitive absolute and serves to underline Jesus’ enthusiasm for holding this meal (BDF §198.6).
[8:20] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events.
[19:3] 14 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:3] 15 tn Grk “He was trying to see who Jesus was.”
[19:3] 16 tn Grk “and he was not able to because of the crowd, for he was short in stature.”
[5:39] 17 tc The Western textual tradition (D it) lacks 5:39. The verse is unique to Luke, so the omission by these
[5:39] 18 tc ‡ Although most
[5:39] 19 tc Most
[5:39] tn Grk “good.”
[5:39] sn The third illustration points out that those already satisfied with what they have will not seek the new (The old is good enough).
[23:8] 20 tn Here δέ (de) has not been translated.
[23:8] 21 tn Grk “to see some sign performed by him.” Here the passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style.
[23:8] 22 sn Herod, hoping to see him perform some miraculous sign, seems to have treated Jesus as a curiosity (cf. 9:7-9).
[19:15] 23 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[19:15] 24 tn Grk “he said for these slaves to be called to him.” The passive construction has been translated as an active one and simplified to “he summoned.”
[19:15] 25 tn Grk “in order that he might know” (a continuation of the preceding sentence). Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he” as subject and the verb “wanted” to convey the idea of purpose.
[19:15] 26 sn The Greek verb earned refers to profit from engaging in commerce and trade (L&N 57.195). This is an examination of stewardship.
[20:46] 27 tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.
[20:46] 28 tn Or “of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[20:46] 29 tn Grk “who,” continuing the sentence begun by the prior phrase.
[20:46] 30 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1642; H. Windisch, TDNT 1:498.
[20:46] 31 sn See Luke 14:1-14.
[20:46] 32 sn See the note on synagogues in 4:15.
[23:20] 33 sn The account pictures a battle of wills – the people versus Pilate. Pilate is consistently portrayed in Luke’s account as wanting to release Jesus because he believed him to be innocent.
[10:24] 34 sn This is what past prophets and kings had wanted very much to see, yet the fulfillment had come to the disciples. This remark is like 1 Pet 1:10-12 or Heb 1:1-2.
[6:31] 35 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.
[6:31] 36 sn Jesus’ teaching as reflected in the phrase treat others in the same way you would want them to treat you, known generally as the Golden Rule, is not completely unique in the ancient world, but it is stated here in its most emphatic, selfless form.
[7:40] 37 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the connection with the preceding statement recording the Pharisee’s thoughts.
[7:40] 38 tn Grk “answering, said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered him.”
[7:40] sn Jesus answered him. Note that as the Pharisee is denying to himself that Jesus is a prophet, Jesus is reading his thoughts.
[12:49] 40 sn This mission statement, “I have come to bring fire on the earth,” looks to the purging and division Jesus causes: See Luke 3:9, 17; 9:54; 17:29 for fire, 5:32; 7:34; 9:58; 12:51 for the topic of mission.
[12:49] 41 tn Grk “cast.” For βάλλω (ballw) in the sense of causing a state or condition, see L&N 13.14.
[19:27] 42 tn Grk “to rule over them.”
[19:27] 43 tn This term, when used of people rather than animals, has some connotations of violence and mercilessness (L&N 20.72).
[19:27] 44 sn Slaughter them. To reject the king is to face certain judgment from him.
[19:48] 45 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[19:48] 46 tn Grk “they did not find the thing that they might do.”
[19:48] 47 sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him.
[20:3] 48 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.
[9:23] 49 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:23] 50 sn Here them all could be limited to the disciples, since Jesus was alone with them in v. 18. It could also be that by this time the crowd had followed and found him, and he addressed them, or this could be construed as a separate occasion from the discussion with the disciples in 9:18-22. The cost of discipleship is something Jesus was willing to tell both insiders and outsiders about. The rejection he felt would also fall on his followers.
[9:23] 51 tn Grk “to come after me.”
[9:23] 52 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.
[9:23] 53 sn Only Luke mentions taking up one’s cross daily. To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.
[20:19] 54 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[20:19] 55 tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[20:19] 56 tn Grk “tried to lay hands on him.”
[20:19] 57 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[1:62] 58 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action described.
[1:62] 59 tn Grk “his”; the referent (the baby) has been specified in the translation for clarity.
[1:62] 60 sn The crowd was sure there had been a mistake, so they appealed to the child’s father. But custom was not to be followed here, since God had spoken. The fact they needed to signal him (made signs) shows that he was deaf as well as unable to speak.
[1:62] 61 tn Grk “what he might wish to call him.”
[14:30] 62 tn Grk “make fun of him, saying.”
[14:30] 63 sn The phrase this man is often used in Luke in a derogatory sense; see “this one” and expressions like it in Luke 5:21; 7:39; 13:32; 23:4, 14, 22, 35.
[14:30] 64 sn The failure to finish the building project leads to embarrassment (in a culture where avoiding public shame was extremely important). The half completed tower testified to poor preparation and planning.
[5:15] 65 sn That is, in spite of Jesus’ instructions to the man to tell no one about the healing (v. 14).
[5:15] 66 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[6:7] 67 tn Or “The scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[6:7] 68 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[6:7] 69 sn The term translated watched…closely is emotive, since it carries negative connotations. It means they were watching him out of the corner of their eye or spying on him.
[6:7] 70 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[6:7] 71 tn This is a first class condition in the Greek text; Jesus’ opponents anticipated he would do this.
[6:7] 72 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).
[3:12] 73 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked. Yet even they were moved by John’s call.
[3:15] 74 tn Or “with expectation.” The participle προσδοκῶντος (prosdokwnto") is taken temporally.
[3:15] sn The people were filled with anticipation because they were hoping God would send someone to deliver them.
[3:15] 75 tn Grk “pondered in their hearts.”
[3:15] 76 tn Grk “in their hearts concerning John, (whether) perhaps he might be the Christ.” The translation simplifies the style here.
[3:15] 77 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[3:15] sn See the note on Christ in 2:11.
[10:29] 78 tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law, shortened here to “the expert”) has been specified in the translation for clarity.
[10:29] sn The expert in religious law picked up on the remark about the neighbor and sought to limit his responsibility for loving. Some believed this obligation would only be required toward the righteous (Sir 12:1-4). The lawyer was trying to see if that was right and thus confidently establish his righteousness (wanting to justify himself).
[6:17] 80 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[6:17] 81 tn Or “on a plateau.” This could refer to a message given in a flat locale or in a flat locale in the midst of a more mountainous region (Jer 21:13; Isa 13:2). It is quite possible that this sermon is a summary version of the better known Sermon on the Mount from Matt 5-7.
[6:17] 82 tn Grk “large crowd.”
[6:17] 83 tn There is no verb in Greek at this point, but since “a large crowd” (see preceding tn) is in the nominative case, one needs to be supplied.
[6:17] 85 tn Grk “and from,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[6:17] 86 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[6:17] 87 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[6:17] 88 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.
[6:17] map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[6:17] 89 sn To hear him and to be healed. Jesus had a two-level ministry: The word and then wondrous acts of service that showed his message of God’s care were real.
[3:7] 90 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.
[3:7] 91 sn The crowds. It is interesting to trace references to “the crowd” in Luke. It is sometimes noted favorably, other times less so. The singular appears 25 times in Luke while the plural occurs 16 times. Matt 3:7 singles out the Sadducees and Pharisees here.
[3:7] 93 sn The rebuke “Who warned you to flee…?” compares the crowd to snakes who flee their desert holes when the heat of a fire drives them out.
[4:6] 94 tn Grk “And the devil.”
[4:6] 95 sn In Greek, this phrase is in an emphatic position. In effect, the devil is tempting Jesus by saying, “Look what you can have!”
[4:6] 96 tn Or “authority.” BDAG 353 s.v. ἐξουσία 6 suggests, concerning this passage, that the term means “the sphere in which the power is exercised, domain.” Cf. also Luke 22:53; 23:7; Acts 26:18; Eph 2:2.
[4:6] 97 tn The addendum referring to the glory of the kingdoms of the world forms something of an afterthought, as the following pronoun (“it”) makes clear, for the singular refers to the realm itself.
[4:6] 98 tn For the translation of παραδέδοται (paradedotai) see L&N 57.77. The devil is erroneously implying that God has given him such authority with the additional capability of sharing the honor.
[6:9] 99 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[6:9] 100 sn With the use of the plural pronoun (“you”), Jesus addressed not just the leaders but the crowd with his question to challenge what the leadership was doing. There is irony as well. As Jesus sought to restore on the Sabbath (but improperly according to the leaders’ complaints) the leaders were seeking to destroy, which surely is wrong. The implied critique recalls the OT: Isa 1:1-17; 58:6-14.
[8:4] 101 tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:4] 102 tn This phrase renders a distributive use of κατά (kata) with πόλις (polis), literally “according to [each] town.”
[8:4] 103 tn The words “to them” do not appear in the Greek text but are supplied in the translation for clarity.
[8:19] 104 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:19] 105 sn The issue of whether Jesus had brothers (siblings) has had a long history in the church. Epiphanius, in the 4th century, argued that Mary was a perpetual virgin and had no offspring other than Jesus. Others argued that these brothers were really cousins. Nothing in the text suggests any of this. See also John 7:3.
[8:19] 106 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[8:43] 107 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[8:43] 108 tn Grk “a flow of blood.”
[8:43] 109 tc ‡ Most
[12:4] 110 tn Here δέ (de) has not been translated.
[12:4] 111 sn Judaism had a similar exhortation in 4 Macc 13:14-15.
[12:15] 112 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[12:15] 113 tn See L&N 13.154 for this use of the middle voice of φυλάσσω (fulassw) in this verse.
[12:15] 114 tn Or “avarice,” “covetousness.” Note the warning covers more than money and gets at the root attitude – the strong desire to acquire more and more possessions and experiences.
[13:24] 115 tn Or “Make every effort” (L&N 68.74; cf. NIV); “Do your best” (TEV); “Work hard” (NLT); Grk “Struggle.” The idea is to exert one’s maximum effort (cf. BDAG 17 s.v. ἀγωνίζομαι 2.b, “strain every nerve to enter”) because of the supreme importance of attaining entry into the kingdom of God.
[13:31] 116 tn Grk “At that very hour.”
[13:31] 117 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[13:31] 118 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:31] 119 tn Grk “Go away and leave from here,” which is redundant in English and has been shortened to “Get away from here.”
[13:31] 120 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.
[16:16] 121 tn There is no verb in the Greek text; one must be supplied. Some translations (NASB, NIV) supply “proclaimed” based on the parallelism with the proclamation of the kingdom. The transitional nature of this verse, however, seems to call for something more like “in effect” (NRSV) or, as used here, “in force.” Further, Greek generally can omit one of two kinds of verbs – either the equative verb or one that is already mentioned in the preceding context (ExSyn 39).
[16:16] 122 sn John refers to John the Baptist.
[16:16] 123 sn Until John; since then. This verse indicates a shift in era, from law to kingdom.
[16:16] 124 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[16:16] 125 tn Many translations have “entereth violently into it” (ASV) or “is forcing his way into it” (NASB, NIV). This is not true of everyone. It is better to read the verb here as passive rather than middle, and in a softened sense of “be urged.” See Gen 33:11; Judg 13:15-16; 19:7; 2 Sam 3:25, 27 in the LXX. This fits the context well because it agrees with Jesus’ attempt to persuade his opponents to respond morally. For further discussion and details, see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1352-53.
[16:25] 126 tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment.
[16:25] 127 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20-26.
[19:42] 128 sn On this day. They had missed the time of Messiah’s coming; see v. 44.
[19:42] 129 tn Grk “the things toward peace.” This expression seems to mean “the things that would ‘lead to,’ ‘bring about,’ or ‘make for’ peace.”
[19:42] 130 sn But now they are hidden from your eyes. This becomes an oracle of doom in the classic OT sense; see Luke 13:31-35; 11:49-51; Jer 9:2; 13:7; 14:7. They are now blind and under judgment (Jer 15:5; Ps 122:6).
[19:47] 131 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:47] 132 tn Grk “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[19:47] 133 tn Grk “to destroy.”
[19:47] sn The action at the temple was the last straw. In their view, if Jesus could cause trouble in the holy place, then he must be stopped, so the leaders were seeking to assassinate him.
[20:20] 134 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[20:20] 135 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.
[20:20] 136 tn Grk “so that they might catch him in some word.”
[20:20] 137 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (arch), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).
[21:34] 138 tn Grk “watch out for yourselves.”
[21:34] sn Disciples are to watch out. If they are too absorbed into everyday life, they will stop watching and living faithfully.
[21:34] 139 sn Or like a thief, see Luke 12:39-40. The metaphor of a trap is a vivid one. Most modern English translations traditionally place the words “like a trap” at the end of v. 34, completing the metaphor. In the Greek text (and in the NRSV and REB) the words “like a trap” are placed at the beginning of v. 35. This does not affect the meaning.
[8:14] 140 tn Grk “What”; the referent (the seed) has been specified in the translation for clarity.
[8:14] 141 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[8:14] 142 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
[8:14] 143 sn On warnings about the dangers of excessive material attachments, described here as the worries and riches and pleasures of life, see Luke 12:12-21; 16:19-31.
[8:14] 144 tn The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal.
[13:34] 145 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.
[13:34] 146 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).
[13:34] 147 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.
[13:34] 148 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[13:34] 149 tn Grk “you were not willing.”
[14:26] 150 tn This figurative use operates on a relative scale. God is to be loved more than family or self.
[14:26] 151 tn Grk “his own soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.