TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 1:9

Konteks
1:9 After 1  he had said this, while they were watching, he was lifted up and a cloud hid him from their sight.

Kisah Para Rasul 1:24

Konteks
1:24 Then they prayed, 2  “Lord, you know the hearts of all. Show us which one of these two you have chosen

Kisah Para Rasul 7:4

Konteks
7:4 Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God 3  made him move 4  to this country where you now live.

Kisah Para Rasul 8:39

Konteks
8:39 Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but 5  went on his way rejoicing. 6 

Kisah Para Rasul 9:13

Konteks
9:13 But Ananias replied, 7  “Lord, I have heard from many people 8  about this man, how much harm he has done to your saints in Jerusalem,

Kisah Para Rasul 16:15

Konteks
16:15 After she and her household were baptized, she urged us, 9  “If 10  you consider me to be a believer in the Lord, 11  come and stay in my house.” And she persuaded 12  us.

Kisah Para Rasul 16:24

Konteks
16:24 Receiving such orders, he threw them in the inner cell 13  and fastened their feet in the stocks. 14 

Kisah Para Rasul 17:1

Konteks
Paul and Silas at Thessalonica

17:1 After they traveled through 15  Amphipolis 16  and Apollonia, 17  they came to Thessalonica, 18  where there was a Jewish synagogue. 19 

Kisah Para Rasul 18:26

Konteks
18:26 He began to speak out fearlessly 20  in the synagogue, 21  but when Priscilla and Aquila 22  heard him, they took him aside 23  and explained the way of God to him more accurately.

Kisah Para Rasul 20:6

Konteks
20:6 We 24  sailed away from Philippi 25  after the days of Unleavened Bread, 26  and within five days 27  we came to the others 28  in Troas, 29  where we stayed for seven days.

Kisah Para Rasul 20:16

Konteks
20:16 For Paul had decided to sail past Ephesus 30  so as not to spend time 31  in the province of Asia, 32  for he was hurrying 33  to arrive in Jerusalem, 34  if possible, 35  by the day of Pentecost.

Kisah Para Rasul 20:19

Konteks
20:19 serving the Lord with all humility 36  and with tears, and with the trials that happened to me because of the plots 37  of the Jews.

Kisah Para Rasul 20:25

Konteks

20:25 “And now 38  I know that none 39  of you among whom I went around proclaiming the kingdom 40  will see me 41  again.

Kisah Para Rasul 21:7

Konteks
21:7 We continued the voyage from Tyre 42  and arrived at Ptolemais, 43  and when we had greeted the brothers, we stayed with them for one day.

Kisah Para Rasul 22:14

Konteks
22:14 Then he said, ‘The God of our ancestors 44  has already chosen 45  you to know his will, to see 46  the Righteous One, 47  and to hear a command 48  from his mouth,

Kisah Para Rasul 23:12

Konteks
The Plot to Kill Paul

23:12 When morning came, 49  the Jews formed 50  a conspiracy 51  and bound themselves with an oath 52  not to eat or drink anything 53  until they had killed Paul.

Kisah Para Rasul 23:30

Konteks
23:30 When I was informed 54  there would be a plot 55  against this man, I sent him to you at once, also ordering his accusers to state their charges 56  against him before you.

Kisah Para Rasul 24:24

Konteks
Paul Speaks Repeatedly to Felix

24:24 Some days later, when Felix 57  arrived with his wife Drusilla, 58  who was Jewish, he sent for Paul and heard him speak 59  about faith in Christ Jesus. 60 

Kisah Para Rasul 25:6

Konteks

25:6 After Festus 61  had stayed 62  not more than eight or ten days among them, he went down to Caesarea, 63  and the next day he sat 64  on the judgment seat 65  and ordered Paul to be brought.

Kisah Para Rasul 26:4

Konteks
26:4 Now all the Jews know the way I lived 66  from my youth, spending my life from the beginning among my own people 67  and in Jerusalem. 68 

Kisah Para Rasul 27:39

Konteks
Paul is Shipwrecked

27:39 When day came, they did not recognize the land, but they noticed 69  a bay 70  with a beach, 71  where they decided to run the ship aground if they could.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:9]  1 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:24]  2 tn Grk “And praying, they said.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[7:4]  3 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[7:4]  4 tn The translation “made him move” for the verb μετοικίζω (metoikizw) is given by L&N 85.83. The verb has the idea of “resettling” someone (BDAG 643 s.v.); see v. 43, where it reappears.

[8:39]  5 tn BDAG 189 s.v. γάρ 2 indicates that under certain circumstances γάρ (gar) has the same meaning as δέ (de).

[8:39]  6 sn Note that the response to the gospel is rejoicing (joy, cf. Acts 11:23; 13:48).

[9:13]  7 sn Ananias replied. Past events might have suggested to Ananias that this was not good counsel, but like Peter in Acts 10, Ananias’ intuitions were wrong.

[9:13]  8 tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied.

[16:15]  9 tn Grk “urged us, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant in English and has not been translated.

[16:15]  10 tn This is a first class condition in Greek, with the statement presented as real or true for the sake of the argument.

[16:15]  11 tn Or “faithful to the Lord.” BDAG 821 s.v. πίστος 2 states concerning this verse, “Of one who confesses the Christian faith believing or a believer in the Lord, in Christ, in God πιστ. τῷ κυρίῳ Ac 16:15.” L&N 11.17 has “one who is included among the faithful followers of Christ – ‘believer, Christian, follower.’”

[16:15]  12 tn Although BDAG 759 s.v. παραβιάζομαι has “urge strongly, prevail upon,” in contemporary English “persuade” is a more frequently used synonym for “prevail upon.”

[16:24]  13 tn Or “prison.”

[16:24]  14 tn L&N 6.21 has “stocks” for εἰς τὸ ξύλον (ei" to xulon) here, as does BDAG 685 s.v. ξύλον 2.b. However, it is also possible (as mentioned in L&N 18.12) that this does not mean “stocks” but a block of wood (a log or wooden column) in the prison to which prisoners’ feet were chained or tied. Such a possibility is suggested by v. 26, where the “bonds” (“chains”?) of the prisoners loosened.

[17:1]  15 tn BDAG 250 s.v. διοδεύω 1 has “go, travel through” for this verse.

[17:1]  16 sn Amphipolis. The capital city of the southeastern district of Macedonia (BDAG 55 s.v. ᾿Αμφίπολις). It was a military post. From Philippi this was about 33 mi (53 km).

[17:1]  17 sn Apollonia was a city in Macedonia about 27 mi (43 km) west southwest of Amphipolis.

[17:1]  18 sn Thessalonica (modern Salonica) was a city in Macedonia about 33 mi (53 km) west of Apollonia. It was the capital of Macedonia. The road they traveled over was called the Via Egnatia. It is likely they rode horses, given their condition in Philippi. The implication of v. 1 is that the two previously mentioned cities lacked a synagogue.

[17:1]  map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[17:1]  19 sn See the note on synagogue in 6:9.

[18:26]  20 tn Or “boldly.” This is a frequent term in Acts (9:27-28; 13:46; 14:3; 19:8; 26:26).

[18:26]  21 sn See the note on synagogue in 6:9.

[18:26]  22 sn Priscilla and Aquila. This key couple, of which Priscilla was an important enough figure to be mentioned by name, instructed Apollos about the most recent work of God. See also the note on Aquila in 18:2.

[18:26]  23 tn BDAG 883 s.v. προσλαμβάνω 3 has “take aside, mid. τινά someone…So prob. also Ac 18:26: Priscilla and Aquila take Apollos aside to teach him undisturbed.”

[20:6]  24 sn This marks the beginning of another “we” section in Acts. These have been traditionally understood to mean that Luke was in the company of Paul for this part of the journey.

[20:6]  25 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[20:6]  26 sn The days of Unleavened Bread refer to the week following Passover. Originally an agricultural festival commemorating the beginning of harvest, it was celebrated for seven days beginning on the fifteenth day of the month Nisan (March-April). It was later combined with Passover (Exod 12:1-20; Ezek 45:21-24; Matt 26:17; Luke 22:1).

[20:6]  27 tn BDAG 160 s.v. ἄχρι 1.a.α has “. ἡμερῶν πέντε within five days Ac 20:6.”

[20:6]  28 tn Grk “to them”; the referent (the others mentioned in v. 4) has been specified in the translation for clarity.

[20:6]  29 sn Troas was a port city (and surrounding region) on the northwest coast of Asia Minor. From Philippi to Troas was about 125 mi (200 km).

[20:16]  30 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

[20:16]  31 tn Grk “so that he might not have to spend time.” L&N 67.79 has “ὅπως μὴ γένηται αὐτῷ χρονοτριβῆσαι ἐν τῇ ᾿Ασίᾳ ‘so as not to spend any time in the province of Asia’ Ac 20:16.”

[20:16]  32 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[20:16]  33 tn Or “was eager.”

[20:16]  34 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[20:16]  35 tn Grk “if it could be to him” (an idiom).

[20:19]  36 sn On humility see 2 Cor 10:1; 11:7; 1 Thess 2:6; Col 3:12; Eph 4:2; Phil 2:3-11.

[20:19]  37 sn These plots are mentioned in Acts 9:24; 20:13.

[20:25]  38 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

[20:25]  39 tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions.

[20:25]  40 sn Note how Paul’s usage of the expression proclaiming the kingdom is associated with (and intertwined with) his testifying to the good news of God’s grace in v. 24. For Paul the two concepts were interrelated.

[20:25]  41 tn Grk “will see my face” (an idiom for seeing someone in person).

[21:7]  42 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia.

[21:7]  43 sn Ptolemais was a seaport on the coast of Palestine about 30 mi (48 km) south of Tyre.

[22:14]  44 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[22:14]  sn The expression God of our ancestors is a description of the God of Israel. The God of promise was at work again.

[22:14]  45 tn L&N 30.89 has “‘to choose in advance, to select beforehand, to designate in advance’…‘the God of our ancestors has already chosen you to know his will’ Ac 22:14.”

[22:14]  46 tn Grk “and to see.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[22:14]  47 sn The Righteous One is a reference to Jesus Christ (Acts 3:14).

[22:14]  48 tn Or “a solemn declaration”; Grk “a voice.” BDAG 1071-72 s.v. φωνή 2.c states, “that which the voice gives expression to: call, cry, outcry, loud or solemn declaration (… = order, command)…Cp. 22:14; 24:21.”

[23:12]  49 tn Grk “when it was day.”

[23:12]  50 tn Grk “forming a conspiracy, bound.” The participle ποιήσαντες (poihsantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[23:12]  51 tn L&N 30.72 has ‘some Jews formed a conspiracy’ Ac 23:12”; BDAG 979 s.v. συστροφή 1 has “Judeans came together in a mob 23:12. But in the last pass. the word may also mean – 2. the product of a clandestine gathering, plot, conspiracy” (see also Amos 7:10; Ps 63:3).

[23:12]  52 tn Or “bound themselves under a curse.” BDAG 63 s.v. ἀναθεματίζω 1 has “trans. put under a curse τινά someone…pleonastically ἀναθέματι ἀ. ἑαυτόν Ac 23:14. ἑαυτόν vss. 12, 21, 13 v.l.” On such oaths see m. Shevi’it 3:1-5. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[23:12]  53 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[23:30]  54 tn Grk “It being revealed to me.” The participle μηνυθείσης (mhnuqeish") has been taken temporally.

[23:30]  55 tn The term translated “plot” here is a different one than the one in Acts 23:16 (see BDAG 368 s.v. ἐπιβουλή).

[23:30]  56 tn Grk “the things against him.” This could be rendered as “accusations,” “grievances,” or “charges,” but since “ordered his accusers to state their accusations” sounds redundant in English, “charges” was used instead.

[24:24]  57 sn See the note on Antonius Felix in 23:24.

[24:24]  58 sn It is possible that Drusilla, being Jewish, was the source of Felix’s knowledge about the new movement called Christianity. The youngest daughter of Herod Agrippa I and sister of Agrippa II, she would have been close to 20 years old at the time. She had married the king of a small region in Syria but divorced him at the age of 16 to marry Felix. This was her second marriage and Felix’s third (Josephus, Ant. 19.9.1 [19.354], 20.7.2 [20.141-144]). As a member of Herod’s family, she probably knew about the Way.

[24:24]  59 tn The word “speak” is implied; BDAG 32 s.v. ἀκούω 1.c has “ἤκουσεν αὐτοῦ περὶ τῆςπίστεως he heard him speak about faith Ac 24:24.”

[24:24]  60 tn Or “Messiah Jesus”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[25:6]  61 tn Grk “he”; the referent (Festus) has been specified in the translation for clarity.

[25:6]  62 tn Grk “Having stayed.” The participle διατρίψας (diatriya") has been taken temporally.

[25:6]  63 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

[25:6]  map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:6]  64 tn Grk “sitting down…he ordered.” The participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[25:6]  65 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), since the bhma was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here.

[25:6]  sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city.

[26:4]  66 tn Grk “my manner of life.”

[26:4]  67 tn Or “nation.”

[26:4]  68 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[27:39]  69 tn Or “observed,” “saw.”

[27:39]  70 tn Or “gulf” (BDAG 557 s.v. κόλπος 3).

[27:39]  71 sn A beach would refer to a smooth sandy beach suitable for landing.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA