Kejadian 38:14
TSK | Full Life Study Bible |
pergi duduk(TB)/duduklah(TL) <03427> [and sat.] pintu ........... pintu(TB)/pintu mata air kembar(TL) <05869 06607> [an open place. Heb. the door of eyes, or of Enajim}] Some think {ainayim} means "the two fountains," or "double fountain;" while others regard it as a proper name, and the same as Enaim, a city of Judah, (Jos 15:34.) So the LXX. render it Enan. Timna(TB/TL) <08553> [Timnath.] Syela(TB/TL) <07956> [that Shelah.] |
pakaian kejandaannya, ia bertelekung Kej 24:65; [Lihat FULL. Kej 24:65] pergi duduk ke Timna, Kej 38:12; [Lihat FULL. Kej 38:12] bahwa Syela Kej 38:11; [Lihat FULL. Kej 38:11] |
Kejadian 38:18
TSK | Full Life Study Bible |
Cap meteraimu(TB)/cincin meteraimu(TL) <02368> [Thy signet.] {Chothem,} or {chothemeth,} as in ver. 25, is properly a ring-seal, with which impressions were made to ascertain property, etc. From Jer 22:24, we find that it was worn on the hand; though it might also have been suspended from the neck by a ribband, as the Arabs still wear it. kalungmu(TB)/cindaimu(TL) <06616> [bracelets.] {Pathil,} from {pathal,} to twist, wreathe, may denote either a wreath for the arm or neck, a twisted collar, or bracelet. In the former sense the LXX. render it by [ormiskon,] and Aquila and Symmachus by [strepton;] and in the latter sense, the Vulgate renders it by {armillam.} It may have been a collar by which the signet was suspended; though its being used in the plural seems to favour the opinion of its being a bracelet. kuberikan .................. diberikannyalah ....... berseketiduranlah(TB)/kuberikan .................. diberikannyalah(TL) <05414 0935> [gave it her.] |
Cap meteraimu Kej 38:25; 1Raj 21:8; Est 3:12; 8:8; Kid 8:6; Yes 49:16; Yer 22:24; Hag 2:24; 2Kor 1:22; Ef 1:13 [Semua] dan tongkat Kej 32:10; [Lihat FULL. Kej 32:10]; Kel 4:2; [Lihat FULL. Kel 4:2] [Semua] dari padanya. Kej 19:32; [Lihat FULL. Kej 19:32] |
Kejadian 38:25
TSK | Full Life Study Bible |
Periksalah(TB/TL) <05234> [Discern.] |
tongkat ini? Kej 38:18; [Lihat FULL. Kej 38:18] |
Kejadian 41:45
TSK | Full Life Study Bible |
Zafnat-Paaneah(TB)/Zafnat-Paaneyah(TL) <06847> [Zaphnath-paaneah.] Which in Coptic signifies a revealer of secrets, or, the man to whom secrets are revealed. Jerome says this name signified in Egyptian, {Savatorem mundi,} "the Saviour of the world;" and {Psotem-phaneh,} in Coptic, is certainly "salvation of the world," from [SOT,] for [soteria <\\See definition 4991\\>,] salvation, {em,} the sign of the genitive case, and [PHENEH], world. If this interpretation be correct, Pharaoh must have meant Egypt by the world, or which Joseph might be justly termed the Saviour. We know that the Romans called their empire {Universis Orbis-Orbis Terrarum,} "all the world:" the Chinese say the same of their empire at the present day, and the phrase is used in the East: Nadir Shah is described on his coins as "Conqueror of the World," i.e., Persia. See the same phraseology applied to Syria, Palestine, etc. imam ... On ...... On(TB)/imam(TL) <03548 0204> [priest of. or, prince.] On(TB/TL) <0204> [On.] [Aven.] |
menamai Yusuf: Potifera, imam di On, menjadi isterinya. Kej 41:50; Kej 46:20,27 [Semua] |
Kejadian 47:1
TSK | Full Life Study Bible |
Yusuf(TB)/Yusufpun(TL) <03130> [Joseph.] tanah ........ tanah(TB)/negeri ........ negeri(TL) <0776> [in the land.] |
Judul : Yakub dan Firaun Perikop : Kej 47:1-12 tanah Kanaan, Kej 42:13; [Lihat FULL. Kej 42:13] tanah Gosyen. Kej 46:31; [Lihat FULL. Kej 46:31] |
Kejadian 48:7
TSK | Full Life Study Bible |
Padan(TB/TL) <06307> [Padan.] Rahel(TB)/Rakhel(TL) <07354> [Rachel.] [to Ephrath.] |
dari Padan, Kej 25:20; [Lihat FULL. Kej 25:20] dari Padan, Kej 42:38; [Lihat FULL. Kej 42:38] yaitu Betlehem. Kej 35:19; Rut 1:2; 1Sam 16:4 [Semua] |