TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 13:9-28

TSK Full Life Study Bible

13:10

pemeriksaan .... bengkak ... bengkak ............... bengkak ..... bengkak(TB)/dilihat(TL) <07200 07613> [shall see him.]

daging liar timbul(TB)/bertumbuhlah daging ... jahat(TL) <02416 01320 04241> [quick raw flesh. Heb. the quickening of living flesh.]


13:11

kusta idapanlah

Kel 4:6; [Lihat FULL. Kel 4:6]; Im 14:8; [Lihat FULL. Im 14:8]; Bil 12:10; [Lihat FULL. Bil 12:10]; Mat 8:2 [Semua]



13:12

kulit kulit menutupi ... kulit ..... kulit(TB)/menutupi(TL) <03680 05785> [cover all.]


13:13

kusta(TB/TL) <06883> [if the leprosy.]

It may seem strange that the partial leper should be pronounced unclean, and the person totally covered with the disease clean. This was probably owing to a different species or stage of the disease; the partial being contagious, the total not. That there are two different species, or degrees, of the disease described here, is sufficiently evident: in one, the person was all covered with a white enamelled scurf; in the other, there was a quick raw flesh in the risings. On this account, the one was deemed unclean, or contagious, the other not; for contact with the quick raw flesh would be more likely to communicate the disease, than the touch of the hard dry scurf. The ichor proceeding from the former, when brought into contact with the flesh of another, would soon be taken into constitution by means of the absorbent vessels; but where the surface was perfectly dry; the absorbent vessels of another, coming in contact with the diseased man, could imbibe nothing, and there was consequently but little or no danger of infection. This is the learned Dr. Mead's view of the subject; who thus accounts for the circumstances mentioned in the text.

tahir(TB)/suci(TL) <02889> [he is clean.]


13:15

penyakit kusta.

Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2]



13:16


13:17

itu tahir;

Im 13:6; [Lihat FULL. Im 13:6]



13:18

barah(TB)/bisul(TL) <07822> [a boil.]

13:18

ada barah

Kel 9:9; [Lihat FULL. Kel 9:9]



13:19

atau panau

Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2]

putih kemerah-merahan,

Im 13:24,42; Im 14:37 [Semua]



13:20

kelihatan(TB)/rupanya(TL) <04758> [in sight.]

13:20

penyakit kustalah

Im 13:2



13:21

mengurung .... tujuh .... tujuh(TB)/hendaklah .... mengurungkan(TL) <05462 07651> [shut him.]


13:22

penyakit(TB)/penyakitnya(TL) <05061> [a plague. i,e., "The plague of leprosy."]


13:23

13:23

itu tahir.

Im 13:6; [Lihat FULL. Im 13:6]



13:24

hangus lecur ... api ........ lecur .... hangus(TB)/hangus ..... api .......... hangus(TL) <04348 0784> [a hot burning. Heb. a burning of fire.]

This is supposed to state the case of such as had been hurt by fire; which would leave a scar, in which the leprosy might appear, and which was to be distinguished by the rules here given.


13:25

berubah ... putih putih(TB)/berubah ... putih(TL) <03836 02015> [turned white.]

13:25

penyakit kusta.

Im 13:11



13:26

imam(TB)/imam ............................... imam(TL) <03548> [then the priest.]

13:26

tujuh hari

Im 13:4; [Lihat FULL. Im 13:4]



13:27

menyatakan ..... penyakit kusta ..... kusta(TB)/penyakit kusta(TL) <05061 06883> [it is the plague of leprosy. See on ver.]

2

13:27

lagi dia;

Im 13:5; [Lihat FULL. Im 13:5]



13:28

bekas lecur.

Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2]


Imamat 13:43

TSK Full Life Study Bible



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA