1 Tawarikh 3:4
TSK | Full Life Study Bible |
memerintah .............. memerintah(TB)/kerajaanlah ............... kerajaanlah(TL) <04427> [there he reigned.] Yerusalem(TB)/Yeruzalem(TL) <03389> [and in Jerusalem.] |
di Hebron, 2Sam 5:4; [Lihat FULL. 2Sam 5:4]; 1Taw 29:27 [Semua] enam bulan 2Sam 5:5; [Lihat FULL. 2Sam 5:5] |
1 Tawarikh 3:2
TSK | Full Life Study Bible |
Absalom(TB/TL) <053> [Absalom.] Gesur(TB/TL) <01650> [Geshur.] Adonia(TB/TL) <0138> [Adonijah.] |
ialah Adonia, |
1 Samuel 5:4-5
TSK | Full Life Study Bible |
kepala(TB/TL) <07218> [the head.] Dagon ............. Dagon .............. Dagon(TB)/Dagon .............. Dagon ............... Dagon(TL) <01712> [of Dagon.] The name of this idol, Dagon, signifies a fish: and it is supposed to be the Atergatis of the Syrians, corruptly called Derceto by the Greeks, which had the upper part like a woman, and the lower part like a fish; as Lucian informs us: [Derketous de eidos en Phoinike ethe‚sam‚n, the‚ma xenon; ‚misen men gyn‚; to de okoson ek m‚r¢n es akrous podas, ichtlyos our‚ apoteinetai;] "In Phoenicia I saw the image of Derceto; a strange sight truly! For she had the half of a woman, but from the thighs downward a fish's tail." Diodorus, (1. ii.) describing the same idol, as represented at Askelon, says, [to men pros¢pon echei synaikos, to d'allo s¢ma pan ichthyos.] "It had the head of a woman, but all the rest of the body a fish's." Probably Horace alludes to this idol, in De Art. Poet. v. 4; {Desinat in piscem, mulier formosa superne:} "The upper part a handsome woman, and the lower part a fish." If such was the form of this idol, then everything that was human was broken off from what resembled a fish. Dagon ............. Dagon .............. Dagon(TB)/Dagon .............. Dagon ............... Dagon(TL) <01712> [the stump. or, the fishy part.] |
tangannya terpenggal |
imam(TB)/kahin(TL) <03548> [neither.] menginjak(TB)/menjejak(TL) <01869> [tread.] |
ambang pintu |
1 Samuel 5:1
TSK | Full Life Study Bible |
merampas(TB)/diambil(TL) <03947> [took.] Eben-Haezer(TB)/Eben-Haezar(TL) <072> [Eben-ezer.] Asdod(TB/TL) <0795> [Ashdod.] Ashdod, called Azotus by the Greeks, was one of the five satrapies of the Philistines, and a place of great strength and consequence. It was situated near the Mediterranean, between Askelon and Jamnia, thirty-four miles north of Gaza, according to Diodorus Siculus, and the Antonine and Jerusalem Itineraries. It is now called Shdood; and Dr. Richardson says they neither saw nor heard of any ruins there. "The ground," he observes, "around Ashdod is beautifully undulating, but not half stocked with cattle. The site of the town is on the summit of a grassy hill; and, if we are to believe historians, was anciently as strong as it was beautiful." [Azotus.] |
Judul : Tabut Tuhan di Asdod dan Ekron Perikop : 1Sam 5:1-12 dari Eben-Haezer 1Sam 4:1; [Lihat FULL. 1Sam 4:1] ke Asdod. Yos 11:22; [Lihat FULL. Yos 11:22]; Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3] [Semua] |
Kisah Para Rasul 2:11
TSK | Full Life Study Bible |
orang Kreta(TB)/baik ........ Kereti(TL) <2912> [Cretes.] orang Arab(TB)/Arab(TL) <690> [Arabians.] perbuatan-perbuatan besar(TB)/menuturkan(TL) <3167> [wonderful.] |