Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatians 4:25

Konteks
NETBible

Now Hagar represents Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.

NASB ©

biblegateway Gal 4:25

Now this Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.

HCSB

Now Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.

LEB

Now Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to the present Jerusalem, for she is a slave with her children.

NIV ©

biblegateway Gal 4:25

Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present city of Jerusalem, because she is in slavery with her children.

ESV

Now Hagar is Mount Sinai in Arabia; she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.

NRSV ©

bibleoremus Gal 4:25

Now Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.

REB

Sinai is a mountain in Arabia and represents the Jerusalem of today, for she and her children are in slavery.

NKJV ©

biblegateway Gal 4:25

for this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children––

KJV

For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
this Agar
<28>
is
<2076> (5748)
mount
<3735>
Sinai
<4614>
in
<1722>
Arabia
<688>_,
and
<1161>
answereth
<4960> (5719)
to Jerusalem
<2419>
which
<3588>
now is
<3568>_,
and
<1161>
is in bondage
<1398> (5719)
with
<3326>
her
<846>
children
<5043>_.
{answereth to: or, is in the same rank with}
NASB ©

biblegateway Gal 4:25

Now
<3568>
this
<3588>
Hagar
<28>
is Mount
<3735>
Sinai
<4614>
in Arabia
<688>
and corresponds
<4960>
to the present
<3568>
Jerusalem
<2419>
, for she is in slavery
<1398>
with her children
<5043>
.
NET [draft] ITL
Now
<1161>
Hagar
<28>
represents
<1510>
Mount
<3735>
Sinai
<4614>
in
<1722>
Arabia
<688>
and
<1161>
corresponds
<4960>
to the present
<3568>
Jerusalem
<2419>
, for
<1063>
she is in slavery
<1398>
with
<3326>
her
<846>
children
<5043>
.
GREEK WH
το
<3588>
T-NSN
δε
<1161>
CONJ
αγαρ
<28>
N-PRI
σινα
<4614>
N-PRI
ορος
<3735>
N-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
αραβια
<688>
N-DSF
συστοιχει
<4960> <5719>
V-PAI-3S
δε
<1161>
CONJ
τη
<3588>
T-DSF
νυν
<3568>
ADV
ιερουσαλημ
<2419>
N-PRI
δουλευει
<1398> <5719>
V-PAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
μετα
<3326>
PREP
των
<3588>
T-GPN
τεκνων
<5043>
N-GPN
αυτης
<846>
P-GSF
GREEK SR
το
Τὸ

<3588>
R-NNS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
αγαρ
Ἁγὰρ
Ἁγάρ
<28>
N-NFS
σινα
Σινᾶ
Σινᾶ
<4614>
N-NNS
οροσ
Ὄρος
ὄρος
<3735>
N-NNS
εστιν
ἐστὶν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
αραβια
Ἀραβίᾳ,
Ἀραβία
<688>
N-DFS
συστοιχει
συστοιχεῖ
συστοιχέω
<4960>
V-IPA3S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
νυν
νῦν
νῦν
<3568>
D
ιερουσαλημ
Ἰερουσαλήμ,
Ἰερουσαλήμ
<2414>
N-DFS
δουλευει
δουλεύει
δουλεύω
<1398>
V-IPA3S
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
μετα
μετὰ
μετά
<3326>
P
των
τῶν

<3588>
E-GNP
τεκνων
τέκνων
τέκνον
<5043>
N-GNP
αυτησ
αὐτῆς.
αὐτός
<846>
R-3GFS




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA