Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 2:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 2:4

Allah meneguhkan kesaksian mereka 1  oleh tanda-tanda dan mujizat-mujizat p  dan oleh berbagai-bagai penyataan kekuasaan dan karena Roh Kudus, q  yang dibagi-bagikan-Nya menurut kehendak-Nya. r 

AYT (2018)

Selain itu, Allah juga memberi kesaksian melalui tanda-tanda dan hal-hal ajaib, berbagai mukjizat serta karunia-karunia Roh Kudus yang dibagikan menurut kehendak-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 2:4

maka Allah pun telah mensahkan mereka itu dengan tanda ajaib, dan mujizat dan berbagai-bagai kuasa, dan dengan hal mengaruniakan Rohulkudus menurut kehendak-Nya sendiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 2:4

Di samping itu, Allah turut menguatkan kesaksian orang-orang itu dengan mengadakan segala macam keajaiban dan hal-hal luar biasa serta membagi-bagikan pemberian-pemberian dari Roh Allah menurut kemauan-Nya sendiri.

TSI (2014)

Allah sendiri juga menguatkan kesaksian mereka dengan mengadakan berbagai keajaiban dan melalui beragam kemampuan rohani yang diberikan Roh Kudus kepada kita sesuai kehendak Allah.

MILT (2008)

karena Allah Elohim 2316 turut bersaksi dengan tanda-tanda dan juga keajaiban-keajaiban dan berbagai mukjizat, bahkan dengan pembagian Roh Kudus sesuai dengan kehendak-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Allah pun melengkapi kesaksian mereka dengan tanda-tanda, keajaiban-keajaiban, dan berbagai mukjizat, serta dengan karunia Ruh Allah yang dibagi-bagikan-Nya sesuai dengan kehendak-Nya sendiri.

AVB (2015)

Allah juga telah memberikan kesaksian dengan pelbagai tanda, keajaiban, mukjizat dan pengurniaan Roh Kudus, menurut kehendak-Nya sendiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 2:4

Allah
<2316>
meneguhkan kesaksian
<4901>
mereka oleh tanda-tanda
<4592>
dan
<2532>
mujizat-mujizat
<5059>
dan
<2532>
oleh berbagai-bagai
<4164>
penyataan kekuasaan
<1411>
dan
<2532>
karena Roh
<4151>
Kudus
<40>
, yang dibagi-bagikan-Nya
<3311>
menurut
<2596>
kehendak-Nya
<846> <2308>
.

[<5037>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 2:4

maka Allah
<2316>
pun telah mensahkan
<4901>
mereka itu dengan tanda ajaib
<4592>
, dan
<2532>
mujizat
<5059>
dan
<2532>
berbagai-bagai
<4164>
kuasa
<1411>
, dan
<2532>
dengan hal mengaruniakan
<3311>
Rohulkudus
<4151> <40>
menurut
<2596>
kehendak-Nya
<2308>
sendiri.
AYT ITL
Selain itu, Allah
<2316>
juga memberi kesaksian
<4901>
melalui tanda-tanda
<4592>
dan
<2532>
hal-hal ajaib
<5059>
, berbagai
<4164>
mukjizat
<1411>
serta
<2532>
karunia-karunia Roh
<4151>
Kudus
<40>
yang dibagikan
<3311>
menurut
<2596>
kehendak-Nya
<2308>
.

[<5037> <2532> <846>]
AVB ITL
Allah
<2316>
juga
<2532>
telah memberikan kesaksian
<4901>
dengan pelbagai
<4164>
tanda
<4592>
, keajaiban
<5059>
, mukjizat
<1411>
dan
<2532>
pengurniaan
<3311>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
, menurut
<2596>
kehendak-Nya
<2308>
sendiri.

[<5037> <2532> <846>]
GREEK WH
συνεπιμαρτυρουντος
<4901> <5723>
V-PAP-GSM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
σημειοις
<4592>
N-DPN
τε
<5037>
PRT
και
<2532>
CONJ
τερασιν
<5059>
N-DPN
και
<2532>
CONJ
ποικιλαις
<4164>
A-DPF
δυναμεσιν
<1411>
N-DPF
και
<2532>
CONJ
πνευματος
<4151>
N-GSN
αγιου
<40>
A-GSN
μερισμοις
<3311>
N-DPM
κατα
<2596>
PREP
την
<3588>
T-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
θελησιν
<2308>
N-ASF
GREEK SR
συνεπιμαρτυρουντοσ
συνεπιμαρτυροῦντος
συνεπιμαρτυρέω
<4901>
V-PPAGMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
σημειοισ
σημείοις
σημεῖον
<4592>
N-DNP
τε
τε,
τέ
<5037>
C
και
καὶ
καί
<2532>
C
τερασιν
τέρασιν,
τέρας
<5059>
N-DNP
και
καὶ
καί
<2532>
C
ποικιλαισ
ποικίλαις
ποικίλος
<4164>
A-DFP
δυναμεσιν
δυνάμεσιν,
δύναμις
<1411>
N-DFP
και
καὶ
καί
<2532>
C
πνσ
˚Πνεύματος
πνεῦμα
<4151>
N-GNS
αγιου
Ἁγίου
ἅγιος
<40>
A-GNS
μερισμοισ
μερισμοῖς,
μερισμός
<3311>
N-DMP
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
θελησιν
θέλησιν.
θέλησις
<2308>
N-AFS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 2:4

Allah meneguhkan kesaksian mereka 1  oleh tanda-tanda dan mujizat-mujizat p  dan oleh berbagai-bagai penyataan kekuasaan dan karena Roh Kudus, q  yang dibagi-bagikan-Nya menurut kehendak-Nya. r 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 2:4

Allah 1  meneguhkan kesaksian mereka oleh tanda-tanda dan mujizat-mujizat dan oleh berbagai-bagai penyataan kekuasaan dan karena Roh Kudus, yang dibagi-bagikan-Nya 2  menurut 3  kehendak-Nya.

Catatan Full Life

Ibr 2:4 1

Nas : Ibr 2:4

Roh Kudus melalui penulis surat Ibrani menegaskan kembali bahwa Allah meneguhkan dan mendukung berita Injil dengan berbagai tanda, mukjizat, keajaiban, dan karunia Roh Kudus (Kis 2:22). Setelah kebangkitan-Nya, Kristus berjanji bahwa tanda-tanda ajaib yang meneguhkan berita Injil akan menyertai semua orang yang percaya

(lihat art. TANDA-TANDA ORANG PERCAYA).

Allah menghendaki agar kesaksian orang percaya bukan hanya terdiri atas kata-kata (Mr 16:20; Yoh 10:25; Kis 2:22,43; 1Kor 2:4-5; Gal 3:5; 1Tes 1:5; 1Pet 1:12;

lihat cat. --> Kis 4:30).

[atau ref. Kis 4:30]

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA