Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 8:40

Konteks
NETBible

Philip, however, found himself 1  at Azotus, 2  and as he passed through the area, 3  he proclaimed the good news 4  to all the towns 5  until he came to Caesarea. 6 

NASB ©

biblegateway Act 8:40

But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he kept preaching the gospel to all the cities until he came to Caesarea.

HCSB

Philip appeared in Azotus, and passing through, he was evangelizing all the towns until he came to Caesarea.

LEB

But Philip found himself at Azotus, and [as he] passed through, he proclaimed the good news [to] all the towns until he came to Caesarea.

NIV ©

biblegateway Act 8:40

Philip, however, appeared at Azotus and travelled about, preaching the gospel in all the towns until he reached Caesarea.

ESV

But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he preached the gospel to all the towns until he came to Caesarea.

NRSV ©

bibleoremus Act 8:40

But Philip found himself at Azotus, and as he was passing through the region, he proclaimed the good news to all the towns until he came to Caesarea.

REB

Philip appeared at Azotus, and toured the country, preaching in all the towns till he reached Caesarea.

NKJV ©

biblegateway Act 8:40

But Philip was found at Azotus. And passing through, he preached in all the cities till he came to Caesarea.

KJV

But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
Philip
<5376>
was found
<2147> (5681)
at
<1519>
Azotus
<108>_:
and
<2532>
passing
<1330> (5740)
through he preached
<2097> (5710)
in all
<3956>
the cities
<4172>_,
till
<2193>
he
<846>
came
<2064> (5629)
to
<1519>
Caesarea
<2542>_.
NASB ©

biblegateway Act 8:40

But Philip
<5376>
found
<2147>
himself at Azotus
<108>
, and as he passed
<1330>
through
<1330>
he kept preaching
<2097>
the gospel
<2097>
to all
<3956>
the cities
<4172>
until
<2193>
he came
<2064>
to Caesarea
<2542>
.
NET [draft] ITL
Philip
<5376>
, however, found
<2147>
himself at
<1519>
Azotus
<108>
, and
<2532>
as
<1330>
he passed through
<1330>
the area, he proclaimed the good news
<2097>
to all
<3956>
the towns
<4172>
until
<2193>
he
<846>
came
<2064>
to
<1519>
Caesarea
<2542>
.
GREEK WH
φιλιππος
<5376>
N-NSM
δε
<1161>
CONJ
ευρεθη
<2147> <5681>
V-API-3S
εις
<1519>
PREP
αζωτον
<108>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
διερχομενος
<1330> <5740>
V-PNP-NSM
ευηγγελιζετο
<2097> <5710>
V-IMI-3S
τας
<3588>
T-APF
πολεις
<4172>
N-APF
πασας
<3956>
A-APF
εως
<2193>
CONJ
του
<3588>
T-GSM
ελθειν
<2064> <5629>
V-2AAN
αυτον
<846>
P-ASM
εις
<1519>
PREP
καισαρειαν
<2542>
N-ASF
GREEK SR
φιλιπποσ
Φίλιππος
Φίλιππος
<5376>
N-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ευρεθη
εὑρέθη
εὑρίσκω
<2147>
V-IAP3S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
αζωτον
Ἄζωτον,
Ἄζωτος
<108>
N-AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
διερχομενοσ
διερχόμενος
διέρχομαι
<1330>
V-PPMNMS
ευηγγελιζετο
εὐηγγελίζετο
εὐαγγελίζω
<2097>
V-IIM3S
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
πολεισ
πόλεις
πόλις
<4172>
N-AFP
πασασ
πάσας,
πᾶς
<3956>
E-AFP
εωσ
ἕως
ἕως
<2193>
C
του
τοῦ

<3588>
R-GNS
ελθειν
ἐλθεῖν
ἔρχομαι
<2064>
V-NAA
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
καισαρειαν
Καισάρειαν.
Καισάρεια
<2542>
N-AFS

NETBible

Philip, however, found himself 1  at Azotus, 2  and as he passed through the area, 3  he proclaimed the good news 4  to all the towns 5  until he came to Caesarea. 6 

NET Notes

tn Or “appeared.”

sn Azotus was a city on the coast of southern Palestine, known as Ashdod in OT times.

tn The words “the area” are not in the Greek text but are implied.

tn Or “he preached the gospel.”

tn Or “cities.”

sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA