IA TELAH MENINGGALKAN [Sebagai Frasa]

Jumlah dalam TB : 3 dalam 3 ayat
(dalam OT: 2 dalam 2 ayat)
(dalam NT: 1 dalam 1 ayat)
Keluarga Kata untuk frasa "ia telah meninggalkan" dalam TB (2/1) : ia telah meninggalkan (2x/1x);
Hebrew : <05800> 2x;
Greek : <2641> 1x;
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

IBRANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<05800> 2 (dari 211)
bze `azab
Definisi : --v (verb)-- 1) to leave, loose, forsake 1a) (Qal) to leave 1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone 1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise 1a3) to let loose, set free, let go, free 1b) (Niphal) 1b1) to be left to 1b2) to be forsaken 1c) (Pual) to be deserted 2) to restore, repair 2a) (Qal) to repair
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

YUNANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<2641> 1 (dari 24)
kataleipw kataleipo
Definisi : --v (verb)-- 1) to leave behind 1a) to depart from, leave 1a1) to be left 1b) to bid (one) to remain 1c) to forsake, leave to one's self a person or thing by ceasing to care for it, to abandon, leave in the lurch 1c1) to be abandoned, forsaken 1d) to cause to be left over, to reserve, to leave remaining 1e) like our "leave behind", it is used of one who on being called away cannot take another with him 1e1) especially of the dying (to leave behind) 1f) like our "leave", leave alone, disregard 1f1) of those who sail past a place without stopping
Sembunyikan

Konkordansi PL [Sebagai Frasa]

ynwbze <05800> 1Raj 11:33 Sebabnya ialah karena ia telah meninggalkan Aku dan sujud menyembah ...
bze <05800> 2Taw 21:10 ... juga. Itu disebabkan karena ia telah meninggalkan TUHAN, Allah nenek moyangnya.
Sembunyikan

Konkordansi PB [Sebagai Frasa]

katelipen <2641> Ibr 11:27 Karena iman maka ia telah meninggalkan Mesir dengan tidak takut akan ...


TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA