
Teks -- Ayub 18:20-21 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Ayb 18:21
Ende -> Ayb 18:21
berarti dalam istilah Kitab Sutji: djahat.
Ref. Silang FULL: Ayb 18:20 - hari ajalnya // akan tercengang · hari ajalnya: Mazm 37:13; Yer 46:21; 50:27,31; Yeh 7:7
· akan tercengang: Mazm 22:7-8; Yes 52:14; 53:2-3; Yeh 27:35
· hari ajalnya: Mazm 37:13; Yer 46:21; 50:27,31; Yeh 7:7
· akan tercengang: Mazm 22:7-8; Yes 52:14; 53:2-3; Yeh 27:35

Ref. Silang FULL: Ayb 18:21 - tempat kediaman // yang curang // begitulah tempat // mengenal Allah · tempat kediaman: Ayub 21:28
· yang curang: Yes 57:20
· begitulah tempat: Ayub 7:10; Ayub 7:10
· mengenal Allah: Ayub 4:2...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Ayb 18:20 - Mereka yang datang setelah dia akan tercengang pada harinya // sebagaimana mereka yang datang sebelumnya merasa ketakutan. Mereka yang datang setelah dia akan tercengang pada harinya,.... Pada hari malapetaka dan penderitaannya, kehancuran dan kebinasaan, lihat Mazmur 37:1...
Mereka yang datang setelah dia akan tercengang pada harinya,.... Pada hari malapetaka dan penderitaannya, kehancuran dan kebinasaan, lihat Mazmur 37:13; sangat menakjubkan bagi mereka bagaimana seorang pria yang berada dalam keadaan makmur dan sejahtera, bisa tiba-tiba, dia dan keluarganya, jatuh ke dalam kemiskinan yang sangat ekstrem, dan dalam kondisi yang menyedihkan dan terasing; mereka seolah-olah terpukul petir oleh hal itu, tidak mampu menjelaskan: yang dimaksud dengan ini adalah mereka yang lebih muda dari orang jahat itu, dan yang bertahan lebih lama darinya, namun berada di tempat ketika malapetakanya terjadi; atau bisa juga keturunan di masa depan, yang akan mengetahui keseluruhan peristiwa, dan akan terkejut dengan kisahnya:
sebagaimana mereka yang datang sebelum merasa ketakutan; bukan yang hidup sebelum zaman orang jahat itu, karena mereka tidak dapat melihat harinya, atau menjadi saksi kehancurannya, dan dengan demikian merasa takut; tetapi rekan-rekannya, yang dikatakan sebagai mereka yang datang sebelumnya, bukan berkaitan dengan orang jahat itu, tetapi berkaitan dengan orang-orang yang lebih muda atau keturunan yang datang setelahnya; jadi Bar Tzemach menafsirkan, yang ada di zamannya, atau rekan-rekannya; dan Tuan Broughton,
"yang sekarang merasa ketakutan;''
seorang komentator terpelajar terbaru p menerjemahkan kata-kata tersebut, barat dan timur; seolah-olah semua orang di dunia, timur dan barat, akan terkejut dan tercengang dengan kehancuran yang mendadak dan total dari orang jahat ini.

Gill (ID): Ayb 18:21 - Pastilah itulah tempat tinggal orang-orang jahat // dan inilah tempat dia yang tidak mengenal Tuhan. Pastilah itulah tempat tinggal orang-orang jahat,.... Seperti yang telah dijelaskan sebelumnya; seperti bahwa cahaya harus gelap di dalamnya; keyakina...
Pastilah itulah tempat tinggal orang-orang jahat,.... Seperti yang telah dijelaskan sebelumnya; seperti bahwa cahaya harus gelap di dalamnya; keyakinan seorang yang jahat harus dicabut dari mereka; segalanya yang mengejutkan dan mengerikan harus tinggal di dalamnya; belerang harus ditebarkan di atasnya, mereka harus benar-benar dimusnahkan, dan tidak ada yang tersisa di dalamnya, Ayub 18:6. Targum menggambarkan ini sebagai kata-kata orang-orang yang terkejut dan ketakutan, yang pada saat melihat pemandangan yang suram ini harus mengucapkannya, mengawali dengan demikian,
"dan mereka akan berkata, tetapi inilah tempat tinggal, &c.''
dan inilah tempat dia yang tidak mengenal Tuhan; tempat di mana dia akan diusir ketika diusir dari dunia, bahkan tempat kegelapan dan kesengsaraan, Ayub 18:18; atau "inilah keadaan dia yang tidak mengenal Yang Mahakuasa", seperti yang diterjemahkan oleh Mr. Broughton; yaitu, yang sudah diuraikan di berbagai rincian; ini adalah, lebih cepat atau lambat, keadaan setiap orang yang jahat, seperti yang diasumsikan Bildad bahwa sekarang adalah keadaan Ayub, setidaknya sebagian, atau akan terjadi di kemudian hari: seseorang yang "tidak mengenal Tuhan", adalah periphrasis untuk orang jahat, yang tidak memiliki pengetahuan tentang Tuhan, setidaknya tidak memiliki pengetahuan praktis tentang-Nya, yang hidup tanpa Tuhan di dunia, atau seperti seorang ateis; orang-orang seperti itu akan dihukum dengan kebinasaan yang kekal oleh-Nya, lihat 2Tes 1:8; atau yang "Tuhan tidak mengenalnya" q, demikian beberapa menerjemahkan kata-kata itu; karena meskipun Tuhan dengan kesempurnaan pengetahuan-Nya mengenal semua orang, baik yang baik maupun yang jahat, namun ada beberapa yang tidak dikenalnya sehingga Ia menyetujui, mencintai, dan bersukacita, lihat Mat 7:23; atau lebih tepatnya mereka yang tidak memiliki pengetahuan tentang Tuhan, yang meskipun mereka mungkin tahu ada Tuhan, namun tidak menyembah dan memuliakan-Nya sebagai Tuhan; dan meskipun mereka bisa mengaku mengenal-Nya, namun dalam perbuatan mereka menyangkal-Nya, dan bagaimanapun juga tidak memiliki pengetahuan spiritual dan pengalaman tentang-Nya; tidak mengenal-Nya dalam Kristus, sebagai Tuhan segala kasih karunia, dan sebagai Tuhan mereka dalam Dia; mereka tidak mengenal-Nya, sehingga tidak dapat mencintai-Nya, takut, menyembah, dan menaati-Nya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 18:11-21
Matthew Henry: Ayb 18:11-21 - Keadaan Orang Fasik yang Menyengsarakan Keadaan Orang Fasik yang Menyengsarakan (18:11-21)
...
SH: Ayb 18:1-21 - Memori adalah warisan yang tak ternilai (Selasa, 30 Juli 2002) Memori adalah warisan yang tak ternilai
Memori adalah warisan yang tak ternilai. Paul Johnson mengingatkan...

SH: Ayb 18:1-21 - Hati-hati menuduh sesama sebagai orang fasik (Senin, 13 Desember 2004) Hati-hati menuduh sesama sebagai orang fasik
Hati-hati menuduh sesama sebagai orang fasik.
Keadilan T...

SH: Ayb 18:1-21 - Konsep Sebab-Akibat yang Absurd (Sabtu, 17 Oktober 2015) Konsep Sebab-Akibat yang Absurd
Judul: Konsep Sebab-Akibat yang Absurd
Dalam pasal ini Bildad menyodor...

SH: Ayb 18:1-21 - Orang Fasik Pasti Binasa (Selasa, 14 Maret 2023) Orang Fasik Pasti Binasa
Alkitab mengajarkan bahwa Allah kita adalah Allah yang adil, yang pasti akan menghukum o...
Topik Teologia: Ayb 18:20 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Pemeliharaan Allah
Pemeliharaan dan Kejahatan
Penghukuman Temporal Atas Orang-orang Fasi...

Topik Teologia: Ayb 18:21 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Pemeliharaan Allah
Dosa
Dosa Menyebabkan Penghakiman pada Angkatan yang Akan Datan...
Constable (ID): Ayb 15:1--21:34 - --C. Siklus Kedua Percakapan antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 15-21 ...

